Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement à contre-sens
Acheminement à contre-voie
Circulation à contre-sens
Circulation à contre-voie
Investissement à contre-courant
Investissement à contre-tendance
Jeu de massacre
Lieu historique national du Canada du Lac-La Grenouille
Marche à contre-sens
Marche à contre-voie
Massacre
Mouvement à contre-sens
Mouvement à contre-voie
Placement à contre-courant
Placement à contre-tendance
Stratégie contraire
Stratégie contrarian
Stratégie d'investissement à contre-courant
Stratégie d'investissement à contre-tendance
Stratégie de placement à contre-courant
Stratégie à contre-courant
Tuerie

Vertaling van "contre le massacre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie

wrong direction running | wrong line running | wrong track running








lieu historique national du Canada du Lac-La Grenouille [ lieu historique national du Canada du Massacre-de-Frog-Lake ]

Frog Lake National Historic Site of Canada [ Frog Lake Massacre National Historic Site of Canada ]


Principes régissant les enquêtes des Nations Unies sur les allégations relatives à des massacres

Guidelines for the Conduct of United Nations Inquiries into Allegations of Massacres


Commission d'enquête sur les massacres signalés au Mozambique

Commission of Inquiry on the Reported Massacres in Mozambique


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


stratégie de placement à contre-courant | stratégie à contre-courant | stratégie d'investissement à contre-courant | stratégie d'investissement à contre-tendance | placement à contre-courant | investissement à contre-courant | placement à contre-tendance | investissement à contre-tendance | stratégie contraire | stratégie contrarian

contrarian strategy | contrarian investing | contrarian investment | contrarian investment strategy


placement à contre-courant | stratégie d'investissement à contre-tendance | stratégie de placement à contre-courant | placement à contre-tendance | investissement à contre-tendance | investissement à contre-courant

contrarian investing | contrarian investment | contrarian investment strategy | contrarian strategy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant que depuis juillet 2013, environ 1 400 manifestants ont été tués par les forces de sécurité, qui ont fait un usage excessif et arbitraire de la force, notamment le 2 janvier 2015, quand elles ont abattu deux personnes en dispersant violemment une manifestation de partisans des Frères musulmans dans le quartier Matariya du Caire; que, selon l'organisation non gouvernementale Human Rights Watch, les meurtres systématiques et généralisés d’au moins 1 150 manifestants pro-Morsi par les forces de sécurité égyptiennes en juillet et août 2013 constituent probablement des crimes contre l'humanité; que son porte-parole a déclaré ...[+++]

F. whereas an estimated 1,400 protestors have been killed as a result of excessive and arbitrary use of force by security forces since July 2013, including on 2 January 2015, when security forces shot dead two persons during the violent dispersal of a protest by supporters of the Muslim Brotherhood in Cairo’s Matariya district; whereas the systematic and widespread killing of at least 1,150 pro-Morsi demonstrators by Egyptian security forces in July and August 2013 probably amounts to crimes against humanity, according to the NGO Human Rights Watch; whereas the latter stated that the Rab’a Square killings constitutes one of the world’s largest killings of demonstrators in a single day in recent history; whereas the security officials responsible ...[+++]


Troisièmement, en ce qui concerne l'impunité, nous encourageons le gouvernement canadien à accorder une attention particulière au fait que les autorités n'ont toujours pas fait enquête sur le massacre du 16 mai 1998 à Barrancabermeja, ni sévi contre les auteurs du massacre.

Thirdly, with respect to impunity, we urge the Canadian government to give particular attention to the continuing failure by the authorities to investigate and hold accountable those responsible for the May 16, 1998, massacre in Barrancabermeja.


M. Warren Allmand: Je dirais que lorsque des chefs d'État ou des gouvernements encouragent des massacres sur leur territoire, ces agissements pourraient constituer un crime contre l'humanité, comme au Rwanda, où les autorités ont laissé le service public de radiodiffusion se déchaîner et encourager le massacre d'une race minoritaire.

Mr. Warren Allmand: Well, I would argue that when heads of state or governments encourage massacres within their boundaries, this could constitute a crime against humanity, as it did in Rwanda. There, the authorities allowed the public broadcasting to run amok, encouraging the massacre of a minority race.


8. se félicite des dernières initiatives des autorités, visant à examiner les allégations pesant sur les forces gouvernementales, qui auraient tué dix-sept travailleurs humanitaires de l'association caritative française Action Contre la Faim employés sur place dans la ville de Muttur, dans le nord du Pays, ainsi que cinq jeunes gens à Trinquemalay en 2006; exhorte les autorités à ne ménager aucun effort pour traduire en justice les responsables de ces massacres;

8. Welcomes recent moves on the part of the administration to investigate the alleged killing by government forces of 17 local aid workers from the French charity Action for Hunger in the northern town of Muttur, along with the killing of five youths in Trincomalee in 2006; urges the authorities to do everything in their power to bring those responsible for the massacres to justice;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvem ...[+++]


- L’ordre du jour appelle les déclarations du Conseil et de la Commission sur la prise d’otages et le massacre de Beslan ainsi que la lutte contre le terrorisme.

The next item is the debate on the Council and Commission Statements on the seizure of hostages and massacre in Beslan and the fight against terrorism.


Le massacre ethnique perpétré contre les Arméniens en 1915 n'est toujours pas reconnu, peut-être parce que l'on tient à conserver la possibilité de le réitérer.

An ethnic massacre in the past, the one targeted at Armenians in 1915, is still being denied, maybe because the Turkish authorities want to retain the option of doing something similar in the future.


Toutefois, je me réjouis du changement d'approche du président Moucharraf qui a décidé de s'associer aux États-Unis dans leur lutte contre le terrorisme, lutte qui a permis de renverser le régime des Taliban et de détruire le réseau Al-Qaida en Afghanistan, même si ce régime avait en grande partie été créé par les services secrets interservices pakistanais ; on peut évoquer en particulier le discours prononcé le 13 janvier à propos de la réforme des madrassas, ou écoles religieuses, qui alimentaient une haine si tenace envers l'Occident et ont favorisé les circonstances qui ont conduit au massacre ...[+++]

Nevertheless, I welcome President Musharraf's change of heart in backing the United States in their war on terrorism which toppled the Taliban regime and destroyed the al-Qa'ida network in Afghanistan, even though this regime was largely a creation of Pakistan's interservice intelligence agency; in particular, his speech of 13 January promising reforms of the madrassas, or religious schools, which fomented so much hatred of the west and bred an atmosphere conducive to the massacre of Christians peacefully at worship last year.


Le massacre des Arméniens a été le plus grave crime de guerre, et l'incapacité d'agir contre la Turquie revient à tolérer ce massacre. l'incapacité de mettre radicalement un terme à l'horreur turque signifie que tous les discours visant à garantir la paix dans le monde à l'avenir ne sont que sottises malveillantes.

The Armenian massacre was the greatest crime of the war, and the failure to act against Turkey is to condone it.the failure to deal radically with the Turkish horror means that all talk of guaranteeing the future peace of the world is mischievous nonsense.


Condamnant le massacre de centaines de réfugiés Tutsis dans le camp de Mudende, à la fin de la semaine dernière, le Commissaire de l'aide humanitaire, Emma Bonino, a qualifié de telles actions militaires contre des civils sans défense d'" acte de lâcheté honteux et barbare".

Condemning the killing of hundreds of Tutsi refugees in the camp of Mudende, at the end of last week, Emma Bonino, Commissioner for humanitarian aid, called such military actions against defenceless civilians, "a shameful and barbarous act of cowardice".


w