Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AR
Communication arrivée
Débiteur en vertu d'un jugement
Débiteur judiciaire
Débiteur saisi
Débiteur sur jugement
PCV
Partie contre laquelle la séparation est admise
Payable chez vous
Payable contre vérification
Personne contre laquelle un jugement est prononcé
Traduction

Traduction de «contre laquelle vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communication arrivée | payable chez vous | payable contre vérification(Canada) | AR [Abbr.] | PCV [Abbr.]

collect call(USA) | reversed charge call | R [Abbr.]


personne ou entreprise contre laquelle la requête est dirigée

respondent person or undertaking


débiteur en vertu d'un jugement | débiteur judiciaire | débiteur saisi | débiteur sur jugement | personne contre laquelle un jugement est prononcé

judgment debtor


Dites oui au vaccin contre la grippe pour vous et ceux que vous soignez.

Care for Yourself and Those in Your Care ... Say Yes to the Flu Shot


partie contre laquelle la séparation est admise

party against whom the separation is declared
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez ajouté ne pas être contre la politique du paiement par l'usager. Pourtant, vous mentionnez ici que les coûts—taxes sur le carburant, droits aéroportuaires, droits de navigation, etc.—ont tous été des facteurs dans l'avènement de cette crise à laquelle fait face l'industrie aérienne.

Yet in here you've indicated that the costs—fuel taxes, airport fees, navigation fees, and that—have all added to creating the situation, the crisis, that the industry is in.


Pourquoi continuer d'utiliser l'argent des contribuables pour acheter des billets de hockey à vos gardes de la GRC pour que vous puissiez assister aux parties, alors que vous refusez à ces mêmes gardes la déduction dont ils ont besoin et contre laquelle vous avez voté l'an dernier?

Why continue to buy hockey tickets for your RCMP guards with taxpayers' funds so that you can watch a hockey game, yet deny the same RCMP guards the deduction that they need that you voted against last year?


Nous vous écrivons en réponse à la lettre que nous avons reçue le 16 octobre 2006, dans laquelle vous demandez au Programme de contestation judiciaire le financement de votre opposition à l'appel du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration interjeté contre l'ordonnance de monsieur le juge Martineau.

We are writing in response to your application received in our office on October 16, 2006, in which you applied for Case Funding from the Court Challenges Program with respect to opposing the Minister of Citizenship and Immigration's appeal from the Order of Mr. Justice Martineau.


Avez-vous déjà encaissé les chèques? » Monsieur le Président, mon recours au Règlement est lié à une question sur laquelle vous vous êtes déjà penché, à savoir les insultes que le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration a proférées contre mes collègues et mon parti.

Did you cash the cheques yet?” Mr. Speaker, this is dealing with an issue that you have already ruled on concerning slurs by the Minister of Citizenship and Immigration against my colleagues and my party.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est la raison pour laquelle nous croyons que cela doit être examiné sous l'angle du déséquilibre fiscal (1340) [Traduction] M. Lui Temelkovski (Oak Ridges—Markham, Lib.): Je vous remercie, monsieur le Président, de cette occasion que vous nous offrez de parler des raisons pour lesquelles nous devons préserver l’intégrité du Programme canadien de prêts aux étudiants et assurer l’accès aux études supérieures au Canada en votant contre le projet de loi C-236.

That is why we believe it should be considered from the angle of the fiscal imbalance (1340) [English] Mr. Lui Temelkovski (Oak Ridges—Markham, Lib.): Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to speak about why we need to preserve the integrity of the Canada student loans program and ensure access to higher education in Canada by voting against Bill C-236.


Cette décision n'a rien à voir avec la décision cadre sur la lutte contre le terrorisme à laquelle vous avez fait allusion. Elle fait partie de la ferme condamnation de toute la communauté internationale des pratiques des groupes armés qui se consacrent à des activités telles que enlèvements, extorsions et autres types de délits qui constituent une violation des droits de l'homme et du droit humanitaire international, et mettent en danger le processus de paix qui tient toujours à un fil dans ce pays.

This decision has nothing to do with the framework decision on the fight against terrorism which you refer to, but is a part of the strong condemnation from the whole international community of the practices of armed groups, which carry out activities such as kidnaps, extortion and other types of crime which are violations of human rights and of international humanitarian law, and endanger the peace process which is not yet secured in that country.


C'est la raison pour laquelle j'ai voté contre le rapport en commission. À ce propos, vous vous souviendrez que ce rapport a totalisé 12 votes favorables, 6 votes défavorables et 3 abstentions, parmi lesquelles celle du rapporteur en personne.

I therefore voted against the report in committee, which delivered a result – as you will remember – of 12 votes in favour, 6 against and 3 abstentions, amongst them the rapporteur herself.


Par conséquent, je voudrais que vous transmettiez au Bureau la question de savoir si le système de vote électronique peut être amélioré, afin qu'il fonctionne réellement en tant que scrutin secret et qu'il protège les députés de la pression contre laquelle on devrait les défendre.

I would therefore like you to refer to the Bureau the question of whether the electronic voting system can be improved in order to really function as a secret ballot and protect Members from those pressures from which they ought to be protected.


Pour répondre à la remarque de M. Khanbhai selon laquelle pas un euro n'aurait été versé, laissez-moi vous dire que nous versons chaque jour de l'argent pour la lutte contre le Sida, la malaria et la tuberculose.

In reply to Mr Khanbhai's remarks that not one euro has been given here, let me say that every day we are pumping money into the fight against AIDS, malaria, tuberculosis.


Si vous le permettez, Monsieur le Président, je répondrai à Mme Montfort que c'est le grand patronat qui pratique quotidiennement la lutte de classes contre les travailleurs et que la minorité à laquelle elle a fait allusion, elle, défend les intérêts de la classe ouvrière.

And if I may, Mr President, I would like to respond to something Mrs Montfort said. It is the big bosses who are waging the class war daily against the workers and the minority she referred to is defending the interests of the working class.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre laquelle vous ->

Date index: 2022-01-23
w