Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre la crise économique devraient désormais " (Frans → Engels) :

souligne que les efforts visant à lutter contre la crise économique devraient désormais s'attacher à développer les nouveaux mécanismes qui ont déjà fait l'objet d'un accord, à s'assurer qu'ils fonctionnent efficacement et à prendre en compte les échelons locaux et régionaux dans le semestre européen;

stresses that efforts to tackle the economic crisis should now focus on developing the new mechanisms that have already been agreed and making sure they work well, and on taking the local and regional level into account in the European semester;


La crise économique et financière mondiale a accéléré le glissement de la puissance économique des pays développés vers les économies émergentes, qui sont désormais considérées comme étant une partie de la solution à la crise.

The global economic and financial crisis has accelerated the shift in economic power away from developed countries towards emerging economies, which are now seen as part of the solution to the crisis.


Toutefois, la crise a durement frappé les jeunes et la lutte contre le chômage des jeunes demeure une prioritéAvec plus de 4 millions de jeunes au chômage dans l’UE, les jeunes européens ont été frappés de plein fouet par la crise économique et bon nombre d’entre eux restent confrontés à une situation difficile.

However, the crisis has hit the young population hard and fighting youth unemployment remains a priorityWith more than 4 million young people unemployed in the EU, young Europeans have borne the brunt of the economic crisis and many continue to face a difficult situation.


L’un des plus grands défis de la lutte contre la traite des êtres humains, identifié par les États membres et par les organisations non gouvernementales, est le manque de ressources disponibles pour les mesures de lutte contre la traite, l’aide aux victimes et les mesures de prévention au niveau nationalLa crise économique mondiale a également eu une incidence négative sur la répartition de ces fonds.

One of the most important challenges in addressing trafficking in human beings, identified by both Member States and non-governmental organisations, is the limited resources availablefor anti-trafficking measures, victim assistance and prevention measures at national level. The global economic crisis has also had a negative impact on the allocation of such funds.


Les États membres qui envisagent d'investir dans les infrastructures pour faire face à la crise économique devraient veiller à ce que les initiatives prises en ce sens tiennent pleinement compte des besoins en matière d'adaptation.

Member States considering investment in infrastructure as a response to the economic crisis should ensure that resulting initiatives take adaptation needs fully into consideration.


souligne que la politique de cohésion constitue l'un des instruments les plus importants de l'Union en réponse à la crise économique, en stimulant les investissements dans l'économie réelle; se félicite, dans ce contexte, de la première évaluation de la Commission sur la mise en œuvre des mesures relevant de la politique de cohésion dans le cadre du plan européen pour la relance économique, qui met en lumière le rôle clé joué par cette politique dans le processus de lutte contre ...[+++]

Stresses that cohesion policy represents one of the most important EU instruments responding to the economic crisis, by promoting investment in the real economy; welcomes, in this context, the Commission’s first assessment of the implementation of cohesion policy-related measures within the European Economic Recovery Plan, which underlines the key role played by this policy in the process of countering the effects of the crisis; underlines the unquestionable linkage of cohesion policy with a ...[+++]


Dans le cadre des stratégies globales de sortie de la crise économique, les États membres devraient mettre en œuvre des programmes de réforme ambitieux afin de garantir la stabilité macroéconomique et la viabilité des finances publiques, d’améliorer la compétitivité, de réduire les déséquilibres macroéconomiques et de favoriser un marché du travail plus performant.

As part of comprehensive ‘exit strategies’ for the economic crisis, Member States should carry out ambitious reform programmes to ensure macroeconomic stability and the sustainability of public finance, improve competitiveness, and reduce macroeconomic imbalances and enhance labour market performance.


La crise économique et financière mondiale affecte désormais gravement l’activité des transporteurs aériens.

The global economic and financial crisis is now seriously affecting the activities of air carriers.


Des outils juridiques et des accords régionaux nouveaux devraient désormais être mis en œuvre pour obtenir de meilleurs résultats concrets dans la lutte contre le crime organisé et le terrorisme.

New legal tools and regional agreements should now be used to achieve better concrete results in fighting organised crime and terrorism.


Ces rencontres de haut niveau devraient désormais se prolonger par une multiplication des contacts opérationnels pour les questions allant de l'analyse des pays aux mécanismes d'alerte précoce en passant par la coopération en matière de gestion des crises.

These high-level contacts should now lead to improved contacts at operational level on issues ranging from country analysis and early-warning mechanisms to co-operation in crisis management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre la crise économique devraient désormais ->

Date index: 2025-06-14
w