Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "contre l'irak serait " (Frans → Engels) :

Les idéologues et les conseillers de George W. Bush promettent que la deuxième guerre en Irak serait un triomphe, une grande victoire dans la lutte contre le terrorisme.

George W. Bush’s ideologues and advisors promise that Iraq II will be a triumph, a grand victory in the war against terrorism.


Ils savent également qu'une guerre contre l'Irak serait tout à fait contre-productive et que, loin de combattre le terrorisme, elle contribuerait sans aucun doute à le renforcer.

They know that a war against Iraq would also be hugely counter-productive – far from fighting terrorism, it is a sure-fire way to fuel terrorism.


Cette guerre contre l'Irak serait immorale, injustifiable et illégale.

Such a war on Iraq would be immoral, unjustifiable and illegal.


Une guerre contre l'Irak, et on doit prendre conscience de cela aujourd'hui, une guerre contre l'Irak serait considérée par l'opinion publique arabo-musulmane comme une guerre contre tout le monde arabo-musulman.

A war against Iraq – and we must realise this today – a war against Iraq would be considered by Arab-Muslim public opinion as a war against the entire Arab-Muslim world.


La seule vraie preuve, si on n'autorise pas les inspecteurs à se rendre en Irak, serait l'usage d'une de ces armes de destruction massive contre le propre peuple de Saddam Hussein, contre un pays voisin ou contre nous.

The only real evidence, if inspectors are not allowed in, would be the use of one of these weapons of mass destruction against either Hussein's own people, a neighbouring country or us.


Le seul fondement juridique d'une attaque des États-Unis contre l'Irak serait une instruction ou une autorisation donnée par le Conseil de sécurité de l'ONU de recourir à la force pour rétablir ou maintenir la paix et la sécurité dans le monde, conformément à ses responsabilités aux termes de l'article 7 de la Charte des Nations Unies.

The only legal basis for a U.S. attack on Iraq would be if a UN Security Council directs or authorizes force to restore or maintain international peace and security pursuant to its responsibilities under chapter 7 of the UN charter.


Il a ajouté ensuite que «une frappe militaire contre l'Irak serait justifiée pour assurer le respect [.] de toutes les autres résolutions du Conseil de sécurité concernant l'Irak».

He went on to say “.a military strike against Iraq would be justified to secure compliance with.security council resolutions”.


Une attaque américaine contre l’Irak ne serait pas seulement une attaque contre un pays ; ce serait une attaque contre le droit international et contre l’ensemble du système érigé par les Nations unies.

An American attack on Iraq would not only be an attack on an individual country. It would be an attack on international law and upon the whole UN system.


Une guerre contre l'Irak dans ces circonstances serait immorale, illégale, dangereuse et erronée.

A war on Iraq in these circumstances would be immoral, illegal, dangerous and wrong.


C'est pourquoi, si les choses en viennent là, nous croyons qu'une frappe militaire contre l'Irak serait justifiée pour assurer le respect de la résolution 687 et de toutes les autres résolutions du Conseil de sécurité concernant l'Irak.

That is why, if it comes to that, we believe a military strike against Iraq would be justified to secure compliance with security council resolution 687 and all other security council resolutions concerning Iraq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre l'irak serait ->

Date index: 2021-02-26
w