Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité public contre la torture en Israël

Traduction de «contre israël puisse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité public contre la torture en Israël

Public Committee against Torture in Israel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Très franchement, je ne crois pas qu'un chef qui laisse une députée faire impunément des déclarations extrêmes contre Israël puisse se permettre de faire des critiques sur la politique.

Quite frankly, I do not think a leader who shelters an MP who makes anti-Israeli extremist statements without repercussion should be making any criticism of policy.


Le gouvernement s'est montré très dur envers certains éléments de la politique étrangère israélienne, ce qui ne constitue pas de l'antisémitisme en soi, mais certains l'ont perçu comme tel. Je peux vous dire qu'aucune preuve n'indique que le gouvernement puisse être associé à des actes antisémites, mais certains en sont venus à cette conclusion à la lumière de la violence perpétrée contre les synagogues et de la politique gouvernementale qui se veut très critique à l'égard de l'État d'Israël ...[+++]

The government has been very harsh on aspects of Israeli foreign policy, which is distinct from anti-Semitism but some have drawn a connection between the two. There is, I'm telling you, no evidence linking the government to anti-Semitism but some have drawn the link based on the violence happening at synagogues and a policy on the part of the government that is highly critical of Israel.


Dans le système israélien, qui est l'exemple idéal, l'Agence de sûreté israélienne, qui relève du Premier ministre d'Israël, est le seul organisme qui puisse mettre en place un système et le contrôler pour protéger les Israéliens et toute personne qui visite le pays en provenance de tout, et je répète de tout pays, contre un acte terroriste au pays.

In the Israeli system, the gold standard, this means that the Israeli Security Agency, which reports to the Israeli Prime Minister, is the only agency that can regulate and put together a system that should protect Israelis and everybody visiting the country from any—and I would say it again, any terrorist crime imposed on the country.


La meilleure réponse que je puisse lui donner au nom de la présidence est de citer directement l’avis sans équivoque du Conseil européen de juin sur cette question: «Le Conseil européen, tout en reconnaissant le droit d’Israël de protéger ses citoyens contre des attentats, demeure préoccupé par la poursuite de la construction de la barrière de séparation dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et dans ses alentours, en contradi ...[+++]

The best response I can offer on behalf of the Presidency is to quote directly to her the clear view of the June European Council on this matter: 'The European Council, while recognising the right of Israel to protect its citizens from attacks, remains concerned by the continuing construction of the separation barrier in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem, which is contrary to the provisions of international law'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Sommet de Beyrouth, qui avait entériné l'initiative saoudienne, a tendu la main à Israël pour faire en sorte que cette région puisse retrouver enfin la paix, la quiétude et le retour des territoires occupés contre la normalisation complète des relations.

The Beirut Summit, which endorsed the Saudi initiative, extended a hand to Israel, so that this region could finally enjoy peace, serenity and the return of the occupied territories, in exchange for full normalization of relations.


La présence aujourd'hui de l'Union européenne - qui, je l'espère, aura pu rencontrer Arafat - est importante, mais nous devons vraiment faire en sorte qu'Israël sache que, dans la défense totale de son existence, dans la défense totale contre tout acte qui puisse frapper le peuple hébreu, il est impossible d'admettre que l'on continue sur cette voie.

The presence today of the European Union, which I hope will have been able to meet with President Arafat, is important, but we must make absolutely sure that Israel understands that we cannot allow it, in its unmitigated defence of its existence, its unmitigated defence against any potential threat to the Jewish people, to continue along its current path.


Pour que la paix puisse - un jour - devenir réalité entre Israéliens et Palestiniens, entre les autorités d'Israël et de Palestine, il est fondamental que le recours à la force soit le monopole des autorités d'État, et que l'on n'autorise pas des groupes musulmans paramilitaires et terroristes - tels que le Jihad, le Hamas et le Hezbollah - à être armés et à se livrer aux attaques terroristes contre des civils qui se produisent dés ...[+++]

If it is – ever – to be possible for peace to be achieved between Israelis and Palestinians, or between the State of Israel and the Palestinian Authority, it is crucial that the power of the State should have a monopoly on the use of force and that Islamic terrorist paramilitary groups – such as Islamic Jihad, Hamas and Hizbollah – should not be allowed to be armed and to carry out terrorist attacks against civilians as they at present do with great regularity.




D'autres ont cherché : contre israël puisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre israël puisse ->

Date index: 2024-01-08
w