C'est pour cette raison que mon groupe a lutté pour instaurer certaines idées
très pragmatiques: contre l'idée d'un indicateur de rigidité du marché du travail et en faveur d'un indicateur de bon emploi, afin de souligner que l'emploi sûr et stable est la norme; contre le licenciement injustifié identifié comme de la discrimination; contre l'accumulation récurrente de contrats atypiques ou le maintien de l'insécurité tout au long de la vie, ce qui est une forme moderne d'esclavage; en faveur du droit des personnes dépourvues d'emploi de jouir d'un revenu puisqu'elles ne peuvent pas vivre d'air pur exclusivement; en fave
ur de la r ...[+++]éunion de différentes formes d'aide sociale; et contre la discrimination envers les femmes au travail.For this reason, my Group has fought for some very practical ideas: against the idea of a labour market rigidity indicator and in favour of a good employment indicator, so as to emphasise that stable, secure employment is the norm; against unjustified dismissal, in that it amounts to discrimination; against a recurring accum
ulation of atypical contracts, or lifelong insecurity, which is a modern form of slavery; in favour of the right of those not in employment to an income, as they cannot live on air alone; in favour o
f bringing together different forms ...[+++] of welfare assistance; and against discrimination affecting women at work.