Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.domaine de contraste
ARM en contraste de phase
ARM par contraste de phase
Accentuation de contraste
Accentuation de contrastes
Accentuation du contraste
Agent de contraste
Agent de contraste radiographique
Amélioration de contraste
Amélioration des contrastes
Amélioration du contraste
Bit de poids faible
Bit le moins significatif
Caractère de poids faible
Caractère le moins significatif
Chiffre de poids faible
Chiffre le moins significatif
Contrast medium
Contraste de couleurs
Contraste de teintes
Contraste maximal
Contraste maximum
Doté d'important moyens militaires
Intervalle significatif
Milieu de contraste
Militairement significatif
Moyen de contraste
Produit de contraste
Présentant un intérêt militaire
Rehaussement de contraste
Segment significatif
Significatif sur le plan militaire
Substance de contraste
Susceptible d'applications militaires
Variation de contraste

Vertaling van "contraste significatif " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bit de poids faible | bit le moins significatif | caractère de poids faible | caractère le moins significatif | chiffre de poids faible | chiffre le moins significatif

least-significant digit


agent de contraste radiographique | contrast medium | milieu de contraste | moyen de contraste | produit de contraste | substance de contraste

contrast material | contrast medium | radiocontrast agent | radiographic contrast agent


amélioration de contraste [ amélioration du contraste | amélioration des contrastes | accentuation du contraste | accentuation de contraste | rehaussement de contraste ]

contrast enhancement [ contrast improvement ]


milieu de contraste [ substance de contraste | produit de contraste | moyen de contraste | agent de contraste ]

contrast medium [ contrast agent | contrast material ]


.domaine de contraste | contraste maximal | contraste maximum | variation de contraste

.contrast range | .overall contrast ratio | object range


angiographie par résonance magnétique par contraste de phase | ARM par contraste de phase | angiographie par résonance magnétique en contraste de phase | ARM en contraste de phase

phase-contrast magnetic resonance angiography | PC MRA | phase-contrast MR angiography | phase-contrast MRA


significatif sur le plan militaire [ doté d'important moyens militaires | présentant un intérêt militaire | susceptible d'applications militaires | militairement significatif ]

militarily significant


intervalle significatif | segment significatif

relevant range


accentuation de contraste | amélioration des contrastes | accentuation de contrastes

contrast enhancement


contraste de couleurs | contraste de teintes

colour contrast
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
m) «lisibilité»: l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond.

‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.


«lisibilité» : l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond.

(m)‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.


1. Sans préjudice de la législation communautaire particulière applicable à certaines denrées alimentaires concernant les exigences visées à l’article 9, paragraphe 1, points a) à k), les mentions obligatoires énoncées à l’article 9, paragraphe 1, qui apparaissent sur l’emballage ou l’étiquette jointe à celui-ci sont imprimées dans une taille de caractère d’au moins 3 mm et présentées de manière à garantir un contraste significatif entre les caractères imprimés et le fond.

1. Without prejudice to specific Community legislation applicable to particular foods as regards to the requirements referred to in Article 9(1)(a) to (k), when appearing on the package or on the label attached thereto, the mandatory particulars listed in Article 9(1) shall be printed on the package or on the label in characters of a font size of at least 3mm and shall be presented in a way so as to ensure a significant contrast between the print and background.


«lisibilité» : l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond.

(m)‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
m) «lisibilité»: l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond;

‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background;


2. Sans préjudice de dispositions particulières de l'Union applicables à certaines denrées alimentaires concernant les exigences visées à l'article 9, paragraphe 1, points a) à k), les mentions obligatoires énumérées à l'article 9, paragraphe 1, qui figurent sur l'emballage ou l'étiquette jointe à celui-ci sont imprimées dans un corps de caractère dont la hauteur d'x, telle que définie à l'annexe IV, est égale ou supérieure à 1,2 mm. Elles sont présentées de manière à garantir un contraste significatif entre les caractères imprimés et le fond.

2. Without prejudice to specific Union provisions applicable to particular foods as regards the requirements referred to in points (a) to (k) of Article 9(1), when appearing on the package or on the label attached thereto, the mandatory particulars listed in Article 9(1) shall be printed on the package or on the label in characters using a font size where the x-height, as defined in Annex IV, is equal to or greater than 1,2 mm. The mandatory particulars shall be presented in such a way as to ensure a significant contrast between the print and the background.


1. Sans préjudice de la législation communautaire particulière applicable à certaines denrées alimentaires concernant les exigences visées à l’article 9, paragraphe 1, points a) à k), les mentions obligatoires énoncées à l’article 9, paragraphe 1, qui apparaissent sur l’emballage ou l’étiquette jointe à celui-ci sont imprimées dans une taille de caractère d’au moins 3 mm et présentées de manière à garantir un contraste significatif entre les caractères imprimés et le fond.

1. Without prejudice to specific Community legislation applicable to particular foods as regards to the requirements referred to in Article 9(1)(a) to (k), when appearing on the package or on the label attached thereto, the mandatory particulars listed in Article 9(1) shall be printed on the package or on the label in characters of a font size of at least 3mm and shall be presented in a way so as to ensure a significant contrast between the print and background.


Le contraste entre les illustrations - il est dommage que je ne puisse vous les montrer - était encore presque plus significatif : à la une, la photo d’un triste métallo du Pays de Galles et, dans la rubrique financière, un graphique représentant la hausse des bénéfices lorsque les licenciements ont été annoncés.

The contrast in the pictures – it is a shame I cannot show them to you – was almost more telling: on the front page there was a picture of a sad steelworker from Wales, and in the financial pages a graph of how the profits went up when these redundancies were announced.


w