Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contraire serait inacceptable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des renseignements dont la communication serait contraire à l'ordre public

information the disclosure of which would be contrary to public policy


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien qu'en pareil cas, l'enthousiasme des gens m'arrache un sourire, je ne manque pas de leur rappeler qu'agir ainsi serait absolument inapproprié et inacceptable. Ce serait franchement contraire à la loi, donc tout simplement intolérable.

Can we send other people to vote?” While I smirk at the enthusiasm, I am very quick to point out that it would absolutely be inappropriate, unacceptable, and, frankly, against the law, and that it is simply not tolerable.


24. fait remarquer, alors que plusieurs dispositions de l'ACAC (notamment l'article 27, paragraphes 3 et 4) ne revêtent pas de caractère obligatoire et, de ce fait, n'établissent aucune obligation légale pour les parties qui serait contraire aux droits fondamentaux, que le manque de spécificité des dispositions et l'absence de restrictions et de garanties suffisantes font planer le doute sur le niveau nécessaire de certitude juridique requis par l'ACAC (par exemple, des garanties contre l'utilisation abusive de données à caractère personnel ou la protection du droit à la défense); souligne que ces lac ...[+++]

24. Points out, that while several ACTA provisions (e.g. Article 27 (3) and (4)) are of a non-mandatory nature and thus do not establish any legal obligation on the Parties which would be contrary to fundamental rights, the lack of specificity of the provisions, of sufficient limitations and safeguards casts a doubt on the necessary level of legal certainty required from ACTA (e.g. safeguards against misuse of personal data or to protect the right of defence); emphasises that these deficiencies should not be ...[+++]


Il est non seulement contraire au principe de stabilité relative, comme l’ont expliqué Mme Stihler et M. Hudghton avec éloquence, mais il retirerait aussi ces éventuelles possibilités de pêche à la flotte présente en mer du Nord pour les transférer aux flottes de pêche hors de la mer du Nord, ce qui serait inacceptable pour les pêcheurs britanniques.

Not only does that undermine the principle of relative stability, as Mrs Stihler and Mr Hudghton have eloquently explained, but it would also transfer those potential fishing opportunities away from the North Sea fleet and give them to fishing fleets outwith the North Sea, which would not be acceptable to the fishermen in the UK.


Le sénateur Forrestall: Toute lecture faite par le leader du gouvernement au Sénat laissant entendre le contraire serait inacceptable, car cela ressemblerait bien peu à la vérité.

Senator Forrestall: Any suggestion to the contrary read to me in this chamber by the Leader of the Government in the Senate is not acceptable because it bears little resemblance to the truth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme d’autres l’ont dit avant moi, le contraire serait inacceptable, en particulier au vu de l’échec de l’armée indonésienne à procéder au désarmement.

As has been said already, it would be completely unacceptable that the arms embargo be lifted, especially in the light of the fact that the Indonesian military have failed to disarm.


Cette parenthèse étant fermée, je voudrais souligner que parmi les autres points inacceptables - comme le rapporteur l'a déjà dit dans son rapport, raison pour laquelle il aurait été logique qu'il termine par une demande de vote contraire à son document - il serait bon que l'on accorde à l'avenir au moins une partie de ces fonds aux associations de volontaires, dont de nombreux retraités, disposés à parcourir le monde pour aider au développement des pays qui en ont le beso ...[+++]

Apart from this, I would like to stress that, in addition to the other aspects which are inadequate as the rapporteur himself states in his report – which begs the question of why he does not conclude the report with a recommendation to vote against it – it would be appropriate to give at least part of these funds to voluntary organisations, which include many pensioners and elderly people who are willing to go out into the world and assist developing countries.


Vu qu’il s’agit de secteurs européens de production à forte intensité de main d'œuvre, il serait véritablement paradoxal que cette pénalisation soit justement en faveur de pratiques contraires aux droits de l’homme, de pratiques de travail inacceptables - je pense, par exemple, au travail des mineurs - ou de pratiques en l’absence de couverture syndicale ; ce serait réellement paradoxal si nous finissions par favoriser, au détrime ...[+++]

Since this involves highly labour-intensive European manufacturing industries, it would be truly absurd if this penalisation were to benefit practices which run contrary to the principles of human rights or to benefit unacceptable working practices such as child employment or an absence of trade union protection. It really would be absurd if, to the detriment of our own footwear and clothing industries, we were to work to the advantage of companies and situations which violate those human rights that we have always vowed to protect.


Ou bien alors c'est que l'on récuse la construction politique de l'Europe, ce qui serait inacceptable et contraire aux déclarations du Président Bush, souhaitant que l'Europe réalise son unité politique.

If it is, there are two possible interpretations. One implies rejection of the political integration of Europe, which would be unacceptable and in any event contrary to President Bush's stated wish that Europe should achieve political unity.


Or cela n'a jamais ete fait en ce qui concerne le charbon. Cela etant, je tiens a souligner que tout protectionnisme de notre part dans ce domaine serait contraire a l'interet general de la Communaute et inacceptable pour les consommateurs europeens de charbon.

Under the circumstances I must stress that any protectionism on our part would not be in the general interest of the Community and it would be unacceptable for European consumers of coal.


M. Glover : Chacun parle du jour quand l'intimidation ou la cyberintimidation seront aussi inacceptables au niveau culturel et social que le fait de conduire sans ceinture de sécurité, de tenir des propos racistes ou de fumer dans un restaurant. Il serait bien que l'identité nationale du Canada soit en partie basée sur le fait que cette activité soit culturellement inacceptable et contraire au mode de vie canadien.

Mr. Glover: Everyone talks about the day when to bully or to engage in cyberbullying will be as culturally and socially unacceptable as driving without a seat belt, or using racial slurs, or smoking in a restaurant, if we can create a national identity where, as a country, this is culturally unacceptable; it is certainly contrary to the Canadian way of life.




D'autres ont cherché : contraire serait inacceptable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contraire serait inacceptable ->

Date index: 2024-11-04
w