Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contraire encore aggraver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien au contraire, elle affirme que le contenu du semestre européen constitue un signal positif, ignorant par là même le fait que les propositions de la Commission européenne sur la prétendue «gouvernance économique» non seulement constituent une atteinte à la souveraineté des États membres, mais encore aggravent la réalité sociale en continuant d’accorder la priorité aux critères monétaires au détriment du bien-être et du progrès social.

On the contrary, it puts forward the opinion that the tools included in the European Semester are a positive response, forgetting that the European Commission’s proposals on so-called ‘economic governance’ not only constitute an attack on the Member States’ sovereignty, but will also aggravate the social situation by continuing to prioritise monetary criteria over social welfare and progress.


E. considérant que les mesures proposées jusqu'à présent par les pays riches et les institutions financières internationales pour combattre la pauvreté, telles que les programmes d'ajustement structurel, la privatisation d'entreprises publiques et la libéralisation des marchés, ont au contraire encore aggravé les problèmes des pays en développement,

E. whereas measures proposed so far by rich countries and international financial institutions to fight poverty, such as structural adjustment programmes, privatisation of public enterprises and liberalisation of markets, have instead exacerbated the problem in developing countries,


La Commission ne voit néanmoins pas comment les mesures envisagées augmenteraient la sécurité à Hébron. Ces mesures vont au contraire encore aggraver la situation déjà extrêmement tendue dans cette ville.

The Commission cannot, however, see how the measures planned would increase security in Hebron; if anything, these measures will serve to exacerbate the situation, which is already extremely tense.


1. regrette que la réforme des Fonds structurels dans le cadre de l’Agenda 2000 n’ait pas conduit à la simplification administrative attendue et à un écoulement plus rapide des ressources budgétaires, mais qu’au contraire, les retards dans la mise en œuvre se soient encore aggravés, raison pour laquelle la somme totale des crédits encore à liquider en 2001 a atteint un record historique; exprime son inquiétude face au risque, si la mise en œuvre n’est pas considérablement accélérée, de devoir rembourser aux États ...[+++]

1. Regrets the fact that the reform of the Structural Funds as part of Agenda 2000 has not resulted in the expected administrative simplification and a more rapid outflow of appropriations but that, on the contrary, the delays with implementation have become more acute, as a result of which the total sum of appropriations yet to be taken up reached a historic record in 2001; voices its concern at the fact that, in the absence of a much faster rate of take-up, there is a risk that up to 15% (EUR 28.5 billion) of the 2000-2006 Structur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement aux familles résidant dans des quartiers civils qui ont pu faire face à une augmentation modérée, les familles qui habitent sur la base, en l'occurrence une propriété fédérale, ont vu le gouvernement libéral augmenter leur loyer dans des proportions allant jusqu'à 25 p. 100. Pour aggraver encore la situation, les augmentations de loyer s'appliqueront aux maisons construites dans les années 1950 et 1960 qui nécessitent d'importantes réparations.

Unlike families living in civilian housing, who could face a moderate increase, because these families live on federal property the Liberals are hiking their rent by as much as 25%. To make matters worse, the rent increases will be applied to homes built in the 1950s and 1960s that are in serious need of repair.


Ces dernières années, nous avons assisté à un phénomène contraire, très étrange par rapport aux engagements des pays occidentaux : dans certaines régions de notre planète, le nombre de sous-alimentés est en augmentation constante et ce phénomène est encore aggravé par les catastrophes écologiques ou pire, belliqueuses, qui, récemment encore, ont défrayé la chronique.

In recent years, the trend has been reversed, which is extremely odd considering the efforts made by the Western world: in certain areas of our planet, the number of undernourished people is constantly on the up and the problem is heightened by natural disasters or, even worse, wars, which have continued to hit the headlines recently.




Anderen hebben gezocht naar : contraire encore aggraver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contraire encore aggraver ->

Date index: 2023-10-25
w