Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrainte au bord
Contrainte aux contours
Contrainte aux limites
Contrainte cinématique non holonome
Contrainte cinématique non intégrable
Contrainte de la balance des paiements
Contrainte de non-holonomie
Contrainte extérieure
Contrainte imposée par la balance des paiements
Contrainte inévitable
Contrainte non holonome
Dommage inévitable
Défense d'accident inévitable
Détente
LUsC
Loi sur l'usage de la contrainte
Mesure de contrainte
Mesure de contrainte en droit des étrangers
Mesure de contrainte relevant du droit des étrangers
Moyen de contrainte
Moyen de défense d'accident inévitable
OLUsC
Ordonnance sur l'usage de la contrainte
Préjudice inévitable
Relaxation
Relaxation de contrainte
Relaxation des contraintes
Relaxation en contrainte
Relâchement des contraintes
Tension aux contours
Tension aux limites

Vertaling van "contrainte inévitable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


défense d'accident inévitable | moyen de défense d'accident inévitable

defence of inevitable accident


dommage inévitable [ préjudice inévitable ]

unavoidable harm


mesure de contrainte | moyen de contrainte | mesure de contrainte en matière de droit des étrangers | mesure de contrainte relevant du droit des étrangers | mesure de contrainte en droit des étrangers

coercive measure | coercive measure under the law on foreign nationals


relaxation de contrainte [ relaxation en contrainte | relaxation | relaxation des contraintes | relâchement des contraintes | détente ]

stress relaxation [ relaxation ]


contrainte non holonome | contrainte de non-holonomie | contrainte cinématique non holonome | contrainte cinématique non intégrable

nonholonomic constraint | nonholonomic kinematic constraint | nonintegrable constraint


contrainte au bord | contrainte aux contours | contrainte aux limites | tension aux contours | tension aux limites

boundary load | boundary stress | edge load | edge stress


contrainte de la balance des paiements | contrainte extérieure | contrainte imposée par la balance des paiements

balance of payments constraint


Loi du 20 mars 2008 sur l'usage de la contrainte et de mesures policières dans les domaines relevant de la compétence de la Confédération | Loi sur l'usage de la contrainte [ LUsC ]

Federal Act of 20 March 2008 on the Use of Police Control and Restraint Techniques and Police Measures under Federal Jurisdiction | Use of Force Act [ UFA ]


Ordonnance du 12 novembre 2008 relative à l'usage de la contrainte et de mesures policières dans les domaines relevant de la compétence de la Confédération | Ordonnance sur l'usage de la contrainte [ OLUsC ]

Ordinance of 12 November 2008 on the Use of Police Control and Restraint Techniques and Police Measures under Federal Jurisdiction | Use of Force Ordinance [ UFO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrons faire un choix difficile entre les objectifs de la politique climatique, que nous soutenons sans réserve, et les contraintes inévitables auxquelles nous devons nous attendre pour l’économie.

We will have to make a difficult choice between the climate policy objectives, which we fully support, and the unavoidable burdens that we can expect from the economy.


Les concurrents peuvent ne pas être à même d'entrer en concurrence pour la demande totale d'un client donné parce que le fournisseur en question est un partenaire commercial inévitable au moins pour une partie de la demande sur le marché, par exemple du fait que sa marque est un «produit incontournable» préféré par un grand nombre de consommateurs finals ou que les contraintes de capacité pesant sur les autres fournisseurs sont telles qu'une partie de la demande ne peut être satisfaite que par le fournisseur en question (51). La posit ...[+++]

Competitors may not be able to compete for an individual customer's entire demand because the supplier in question is an unavoidable trading partner at least for part of the demand on the market, for instance because its brand is a ‘must stock item’ preferred by many final consumers or because the capacity constraints on the other suppliers are such that a part of demand can only be provided for by the supplier in question (51) The market position of the supplier is thus of main importance to assess possible anti-competitive effects o ...[+++]


Nous sommes tous conscients du caractère inévitable de la révolution postindustrielle qui arrive avec ses contraintes et ses difficultés, mais aussi avec ses avantages et ses promesses.

We are all aware of the inevitability of the post industrial revolution which has come with its constraints and challenges, but also with its advantages and promises.


Les concurrents peuvent ne pas être à même d'entrer en concurrence pour la demande totale d'un client donné parce que l'entreprise dominante est un partenaire commercial inévitable au moins pour une partie de la demande sur le marché, par exemple du fait que sa marque est un «produit incontournable» préféré par un grand nombre de consommateurs finals ou que les contraintes de capacité pesant sur les autres fournisseurs sont telles qu'une partie de la demande ne peut être satisfaite que par le fournisseur dominant (25).

Competitors may not be able to compete for an individual customer's entire demand because the dominant undertaking is an unavoidable trading partner at least for part of the demand on the market, for instance because its brand is a ‘must stock item’ preferred by many final consumers or because the capacity constraints on the other suppliers are such that a part of demand can only be provided for by the dominant supplier (25).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. constate non sans émoi les augmentations sensibles des dépenses immobilières à moyen terme et invite toutes les institutions à examiner ces plans avec attention et à présenter des plans de financement globaux, sous une forme transparente et facile à comprendre; reconnaît qu'il existe aussi des besoins inévitables de telles dépenses dans certains cas, par exemple face à certaines contraintes légales ou pour offrir des régimes satisfaisants au personnel;

37. Notes with some trepidation the significant increases in building expenditure over the medium-term and invites all institutions to examine such plans carefully and to present all financing plans and/or solutions in an open and easily understandable format; recognises that there are also unavoidable needs for such expenditure in certain cases, for example linked to legal requirements and to achieving satisfactory conditions for staff;


Les infrastructures sont essentielles, surtout dans le sud de l'Ontario où la géographie nous impose des contraintes inévitables.

So infrastructure is clearly an area that's going to be critical, particularly in southern Ontario where geography dramatically constrains the infrastructure we have.


Le Parlement, une fois consulté, doit également se soumettre à des contraintes administratives et de calendrier (un calendrier de réunions de commissions difficile à modifier, le souhait d'autres commissions de donner leur avis, les inévitables problèmes de traduction et de révision interne et certains ordres du jour des sessions plénières déjà bien remplis).

Once Parliament has been consulted, our institution is also faced with its own administrative and timetabling constraints (a calendar of committee meetings which is difficult to modify, other committees wishing to deliver an opinion, the inevitable translation and internal revision problems and plenary agendas which are already stretched).


Ayant entendu tous les cercles intéressés - le secteur des télécommunications, les fournisseurs d'accès, les fabricants de produits pharmaceutiques et de pièces détachées de véhicules, plusieurs organisations de consommateurs, les secteurs de la musique et des logiciels, l'édition, les journalistes, .-, le rapporteur a essayé de tenir compte de leurs soucis légitimes, eu égard aux inévitables contraintes politiques, pratiques et juridiques ainsi qu'à son but primordial qui est de prévoir la plus grande protection possible contre les actes de contrefaçon et de piraterie.

Having heard the interest groups concerned – the telecommunications industry, access suppliers, manufacturers of pharmaceuticals and vehicle spares, several consumer organisations, the music and software industries, publishing, journalism and so on – the rapporteur has endeavoured to take account of their legitimate concerns, with due regard for the inevitable political, practical and legal constraints and its primary aim, to provide the greatest possible protection from acts of counterfeiting and piracy.


Cela dit, rien n'empêche un régime concurrentiel de répondre à ces exigences, moyennant la réglementation nécessaire, qui impose des contraintes inévitables.

There is absolutely no reason why a competitive regime, accompanied by the necessary regulation imposing certain indispensable constraints, should not satisfy these requirements.


On aurait très bien pu accomplir la même chose sans un projet de loi omnibus de ce type qui va imposer des contraintes inévitables à mon avis à l'appareil judiciaire.

The issues could have been accomplished without an omnibus bill of this nature that will put demands on the system that I don't see are avoidable in any way.


w