Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrainte cinématique non holonome
Contrainte cinématique non intégrable
Contrainte critique
Contrainte de flambage
Contrainte de flambement
Contrainte de non-holonomie
Contrainte non holonome
Détente
LUsC
Langage de contraintes
Langage de programmation orienté-contraintes
Langage orienté-contraintes
Loi sur l'usage de la contrainte
Mesure de contrainte
Mesure de contrainte en droit des étrangers
Mesure de contrainte relevant du droit des étrangers
Moyen de contrainte
Rejoindre
Relaxation
Relaxation de contrainte
Relaxation des contraintes
Relaxation en contrainte
Relâchement des contraintes
Résistance au flambage
Résistance au flambement
Se raccorder
Se rejoindre

Vertaling van "contrainte de rejoindre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mesure de contrainte | moyen de contrainte | mesure de contrainte en matière de droit des étrangers | mesure de contrainte relevant du droit des étrangers | mesure de contrainte en droit des étrangers

coercive measure | coercive measure under the law on foreign nationals


contrainte non holonome | contrainte de non-holonomie | contrainte cinématique non holonome | contrainte cinématique non intégrable

nonholonomic constraint | nonholonomic kinematic constraint | nonintegrable constraint


relaxation de contrainte [ relaxation en contrainte | relaxation | relaxation des contraintes | relâchement des contraintes | détente ]

stress relaxation [ relaxation ]


le droit pour le travailleur de se faire rejoindre par sa famille

the worker's right to be joined by his family


contrainte de flambement [ contrainte critique | résistance au flambement | contrainte de flambage | résistance au flambage ]

buckling stress [ critical stress | buckling strength | buckling resistance ]


langage orienté-contraintes [ langage de programmation orienté-contraintes | langage de contraintes ]

constraint language [ constraint-based programming language ]








Loi du 20 mars 2008 sur l'usage de la contrainte et de mesures policières dans les domaines relevant de la compétence de la Confédération | Loi sur l'usage de la contrainte [ LUsC ]

Federal Act of 20 March 2008 on the Use of Police Control and Restraint Techniques and Police Measures under Federal Jurisdiction | Use of Force Act [ UFA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Les prestations en nature visées à l’article 19, paragraphe 1, du règlement de base visent les prestations en nature servies dans l’État membre de séjour, selon la législation de ce dernier et qui s’avèrent nécessaires du point de vue médical afin que la personne assurée ne soit pas contrainte de rejoindre, avant la fin de la durée prévue de son séjour, l’État membre compétent pour y recevoir le traitement nécessaire.

3. The benefits in kind referred to in Article 19(1) of the basic Regulation shall refer to the benefits in kind which are provided in the Member State of stay, in accordance with its legislation, and which become necessary on medical grounds with a view to preventing an insured person from being forced to return, before the end of the planned duration of stay, to the competent Member State to obtain the necessary treatment.


− (EN) Je ne comprends pas très bien la question mais si vous voulez savoir si le Royaume-Uni sera contraint de rejoindre la zone euro, la réponse est non.

− I did not understand the question, but if the question is whether the United Kingdom will be forced to join the euro, the answer is no.


Mais je peux vous dire – je suis désolé si cela vous déçoit – que le Royaume-Uni ne sera pas contraint de rejoindre la zone euro.

But I can tell you – I am sorry if this disappoints you – that the UK is not going to be forced to enter the euro.


3. Les prestations en nature visées à l’article 19, paragraphe 1, du règlement de base visent les prestations en nature servies dans l’État membre de séjour, selon la législation de ce dernier et qui s’avèrent nécessaires du point de vue médical afin que la personne assurée ne soit pas contrainte de rejoindre, avant la fin de la durée prévue de son séjour, l’État membre compétent pour y recevoir le traitement nécessaire.

3. The benefits in kind referred to in Article 19(1) of the basic Regulation shall refer to the benefits in kind which are provided in the Member State of stay, in accordance with its legislation, and which become necessary on medical grounds with a view to preventing an insured person from being forced to return, before the end of the planned duration of stay, to the competent Member State to obtain the necessary treatment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie deux choses: d'abord, les contraintes liées au transport, qui compliquaient les choses dans un vaste pays comme le nôtre, deviennent choses du passé, et ensuite, les artistes spécialisés, c'est-à-dire ceux qui composent ou qui produisent de la musique destinée à un créneau très précis, peuvent désormais rejoindre plus facilement leur marché parce qu'ils n'ont pas besoin de réserver d'espace d'étalage chez les grands détaillants.

This means two things: one, it eliminates the barriers of transportation that afflicted a vast country such as ours; two, specialized artists, which is to say people who write or produce music in areas for which there is a small niche demand, can now have an easier time reaching their market because they do not need to secure shelf space at major retailers.


3. Les prestations en nature visées à l'article 19, paragraphe 1, du règlement de base visent les prestations en nature servies dans l'État membre de séjour, selon la législation de ce dernier et qui s’avèrent nécessaires du point de vue médical afin que la personne assurée ne soit pas contrainte de rejoindre, avant la fin de la durée prévue de son séjour, l’État membre compétent pour y recevoir le traitement dont elle a besoin.

3. The benefits in kind referred to in Article 19(1) of the basic Regulation shall refer to the benefits in kind that are provided in the Member State of stay, in accordance with the latter's legislation, and which become necessary on medical grounds with a view to preventing an insured person from being forced to return, before the end of the planned duration of stay, to the competent Member State to obtain the treatment he/she requires.


3. Les prestations en nature visées à l'article 19, paragraphe 1, du règlement de base visent les prestations en nature servies dans l'État membre de séjour, selon la législation de ce dernier et qui s'avèrent nécessaires du point de vue médical afin que la personne assurée ne soit pas contrainte de rejoindre, avant la fin de la durée prévue de son séjour, l'État membre compétent pour y recevoir le traitement dont elle a besoin .

3. The benefits in kind referred to in Article 19(1) of the basic Regulation shall refer to the benefits in kind ║provided in the Member State of stay, in accordance with its national legislation, and which become necessary on medical grounds in order to prevent an insured person from being required to return, before the end of the planned duration of stay, to the competent Member State to obtain the necessary treatment║.


3. Les prestations en nature mentionnées à l'article 19, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 883/2004 visent les prestations en nature qui doivent être servies dans l'État membre de séjour, selon la législation de ce dernier, afin que la personne assurée ne soit pas contrainte de rejoindre, avant le terme prévu pour son séjour, son lieu de résidence pour y recevoir le traitement que son état de santé nécessite.

3. The benefits in kind referred to in Article 19(1) of Regulation (EC) No. 883/2004 shall refer to the benefits in kind that must be provided in the Member State of stay, in accordance with the latter's legislation, in order to ensure that an insured person is not obliged to return to his/her place of residence, before the planned end of his/her stay, in order to receive the treatment required by his/her state of health.


(27) L'entreprise KWH, sans contester en substance les faits sur lesquels se fonde la Commission dans sa communication des griefs, a affirmé qu'elle a été contrainte et forcée par ABB de rejoindre l'entente en mai (et non en mars 1995), et qu'elle n'est entrée dans le jeu de l'entente que pour éviter les représailles systématiques des autres producteurs.

(27) KWH did not substantially contest the facts on which the Commission based its statement of objections but claimed it was coerced by ABB into joining the cartel in May (not March) 1995 and only cooperated with the cartel to avoid systematic reprisals from the other producers.


Les adolescents ou les jeunes adultes provenant de régions éloignées qui se voient imposer une peine de pénitencier se retrouvent dans de grands centres urbains, et sont exposés à des membres de gang ou se voient contraints de rejoindre les rangs de gangs.

Youth or young adults that come from remote communities who find themselves serving penitentiary time are now in larger centres and are exposed to gang affiliations or coercion to become a part of gangs that they otherwise might not have been.


w