Comme il s'agit d'une zone pionnière, on y manque naturellement d'infrastructures, qui sont fort probablement le facteur le plus contraignant pour le développement de cette région, qu'il s'agisse de la main-d'œuvre, du secteur des services, des infrastructures communautaires, comme le logement et les loisirs, ou des infrastructures matérielles, comme les routes, les pipelines et les installations.
Being a frontier area, naturally, there is a lack of infrastructure, which is likely the most limiting factor for development in this region, whether it be workforce, service sector, community infrastructure, such as housing and recreation, or physical infrastructure, roads, pipelines and facilities for our business.