Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contradiction interne
Données scientifiques fiables
Démontrer
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Démontré scientifiquement
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Prouvé scientifiquement
Reconnu scientifiquement
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu

Vertaling van "contradictions pour démontrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence




Façons dont les chefs et les mentors peuvent démontrer leur engagement envers la GQT

Ways for Leaders and Mentors to Show Commitment


Maladie mentale et violence : un lien démontré ou un stéréotype?

Mental Illness and violence : proof or stereotype?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Violation de l’article 107, paragraphe 1, TFUE, contradiction avec les arrêts rendus dans les affaires T-332/06 et C-149/09 P et grave dénaturation du premier moyen, sous b), présenté par Alcoa, relatif à la conclusion de la Commission selon laquelle il n’était pas nécessaire de procéder à une analyse économique pour démontrer que la mesure procurait un avantage économique à la requérante.

The General Court infringed Article 107(1) TFEU, was inconsistent with the judgments handed down in Cases T-332/06 and C-149/09 P and seriously distorted point (b) of Alcoa’s first plea, regarding the Commission’s finding that it was not necessary to conduct any economic analysis to demonstrate that the measure granted an economic advantage to Alcoa.


Quatrième moyen de droit, tiré de ce que l’exposé des motifs sur lequel la Commission s’est fondée est entaché d’une erreur de droit dans la mesure où: (a) aucune des allégations n’est étayée par des preuves, ce qui fait que la Commission n’a pas démontré le bien-fondé de ses allégations; (b) certaines allégations ne sont pas suffisamment précises pour permettre à la requérante de les contester utilement; (c) certaines allégations sont si historiques et/ou vagues qu’elles ne présentent pas de lien rationnel avec les critères pertine ...[+++]

Fourth plea in law, alleging that the statement of reasons relied upon by the Commission is legally defective in that: (a) none of the allegations are supported by evidence thereby failing to demonstrate the allegations are well founded; (b) some allegations are insufficiently precise such as to enable to the applicant to effectively challenge the allegations; (c) some allegations are so historic and/or vague such as to fail to rationally connect to the relevant criteria; and (d) some allegations are inconsistent with exculpatory material.


Les STC sont réputées cohérentes lorsqu'elles ne sont pas en contradiction avec les normes européennes, c'est-à-dire lorsqu'elles couvrent des domaines dans lesquels aucune norme harmonisée n'existe et dans lesquels l'adoption de nouvelles normes européennes n'est pas envisagée dans un délai raisonnable, lorsque des normes en place n'ont pas été adoptées par le marché ou lorsqu'elles sont devenues obsolètes ou lorsqu'il a été démontré qu'elles étaient clairement insuffisantes sur la base des données relatives à la vigilance ou à la su ...[+++]

CTS are coherent if they do not conflict with European standards, meaning they cover areas where no harmonised standards exist, the adoption of new European standards is not envisaged within a reasonable period, where existing standards have not gained market uptake or where those standards have become obsolete or have been demonstrated as clearly insufficient according to vigilance or surveillance data, and where the transposition of the technical specifications into European standardisation deliverables is not envisaged within a reasonable period.


Aujourd'hui, nous constatons que la présence des États membres et des dirigeants nationaux s'accentue car la crise de l'euro les propulse sur le devant de la scène. Je tenterai, dans le courant de mon exposé, de démontrer qu'il n'y a pas de contradiction à ce niveau.

Today we are seeing a stronger presence of the member states and of national leaders, who have been forced to take centre stage in the euro crisis, later in my speech, I will try to prove that this is not contradictory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pouvoirs de la cour constitutionnelle ont été limités, l’indépendance de la banque centrale est mise en cause, ce qui est en contradiction avec le traité d’adhésion, et vous faites voter une loi sur les médias qui, sous prétexte de transposer une directive européenne, s’avère en vérité une loi liberticide pour la presse comme l’OSCE l’a récemment démontré.

The powers of the constitutional court have been restricted, the independence of the European Central Bank has been undermined – in contradiction of the Treaty of Accession – and you are getting people to vote on a media law which, under the pretext of transposing a European directive, is, in actual fact, a law that destroys press freedoms, as the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) recently showed.


Cette mesure est en contradiction avec les systèmes utilisés actuellement et qui ont démontré (scientifiquement) des effets positifs sur le bien-être des animaux.

This measure is in contradiction with systems that are currently used and that have shown (scientifically based) positive effects on animal welfare.


Mon discours mettra donc en lumière ces contradictions pour démontrer à la population québécoise et à la population canadienne que le gouvernement actuel n'est ni plus ni moins qu'une copie conforme du gouvernement Chrétien.

The purpose of my speech therefore is to focus on these contradictions, in order to show the public in Quebec and in Canada that the present government is nothing more than a carbon copy of the Chrétien government.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la question de M. Libicki remue le couteau dans la plaie des contradictions de cette Europe, taillée sur mesure pour les grands intérêts financiers, une Europe dont les citoyens ne veulent pas, comme l’ont démontré récemment ces Européens qui ont eu l’opportunité de donner leur avis sur la question.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Libicki’s question rubs salt into the wounds of the contradictions of this Europe, which is tailor-made for large financial interests, a Europe that its citizens do not want, as was at least demonstrated by those Europeans who had the opportunity to give their opinion on the matter.


3. estime que l'affirmation de la Commission, selon laquelle il n'y a pas de contradiction intrinsèque entre croissance économique et maintien d'une qualité de l'environnement acceptable, peut aisément déboucher sur une sous-évaluation de l'urgence du problème concernant l'intégration de l'environnement et de l'économie, d'autant plus que des conclusions de recherches scientifiques démontrent qu'une croissance économique renforcée produit certes une augmentation des moyens financiers utilisables ...[+++]

3. Considers that the Commission's assertion, that there is no inherent contradiction between economic growth and the maintenance of an acceptable level of environmental quality, could easily result in an underestimation of the urgency of the problem of integrating the environment and the economy, particularly since conclusions based on research indicate that, although faster economic growth will make more money available for conserving or improving the environment, this extra money - assuming that all of it is in fact used for the purpose - will be quite insufficient to compensate for the total adverse impact of economic growth on man a ...[+++]


Nous devons démontrer que l'approfondissement et l'élargissement peuvent être conduits de front, qu'il n'y a pas de contradiction : au contraire, les deux sont complémentaires et peuvent, ensemble, accélérer la dynamique communautaire.

We must prove that the deepening and the enlarging can go hand in hand, that there is no contradiction: on the contrary, they are complementary and can together increase the dynamism of the Community.


w