Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat affligeant
Débat déchirant
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat lamentable
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Débats sur le nucléaire
Hansard
Intervention parlementaire
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole
émission-débat

Vertaling van "continuions le débat " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


débat déchirant [ débat affligeant | débat lamentable ]

hand-wringing


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais remercier les sénateurs d'avoir tous consenti à ce que nous continuions le débat aujourd'hui, plutôt que d'attendre à mardi. Il était impératif que nous débattions de la motion aujourd'hui de manière à ce que l'administration puisse commencer à travailler sur les détails de notre visite proposée à Colorado Springs, comme le prévoit la motion.

I felt it was imperative that we debate the motion today because we would not be able to put the administration in a position to begin working out details for the proposed visit to Colorado Springs that is contained in this motion.


Je sais qu'un député ou deux vont s'y opposer. Le mieux est que nous continuions d'examiner cette question en comité et que la Chambre mette fin à ce débat.

I do know of at least one or two members who are going to say no. As a result, this is the best possible scenario in a situation where we can still continue to debate the issue at the committee level and have the House dispose of it.


Personnellement, j'ai accepté ce défi, et j'implore tous les sénateurs de faire comme moi : relevons le défi qui nous est lancé, rétablissons la crédibilité et l'intégrité du Sénat et redonnons-lui sa pertinence, car je suis convaincu que notre institution est essentielle à la saine gouvernance du Canada, qu'elle peut être utile pour le pays — qu'elle l'a déjà été et qu'elle l'est encore aujourd'hui — et qu'il ne tient qu'à nous de faire preuve désormais de leadership, pourvu que nous continuions de participer au débat en prenant soin de parler au nom des gens que nous représentons.

Let me say that I accept that challenge and I wish to implore everyone in this chamber to accept that challenge as well — the challenge to re-establish the credibility, the integrity and the relevancy of this chamber — because I believe the Senate is a vital part of the governance model of Canada, of this country that has benefited today and in the past, and I believe in the future we must show leadership, as long as we provide and look and consider the comments made by the people that we represent.


Je me réjouis qu’au cours de nos débats d’aujourd’hui, nous continuions de nous pencher sur le transport des chevaux.

I welcome the fact that, during the course of our debates today, we are continuing to focus on the transport of horses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous battre avec les cartels pétroliers, nous devons nous battre avec les profiteurs des matières premières et nous avons besoin de plus de denrées alimentaires sur le marché. Si nous n’attaquons pas le mal à la racine, je crains que nous ne continuions à mener des débats semblables à celui-ci, dont la logique est comprise à Bruxelles et à Strasbourg mais qui ne sont pas politiquement justifiés aux yeux de l’opinion publique.

We need to battle with the oil cartels, we need to battle with the raw material profiteers, we need more food on the market and, if we do not take action on the root of evil, I am afraid that we will continue to have debates similar to this, which have a logic that is understood in Brussels and Strasbourg but lack political justification in the eyes of the public.


Je me réjouis de l’occasion offerte pour mener ce débat ici, aujourd’hui, et je suis vraiment ravie que nous continuions de coopérer étroitement en abordant cette question dans l’intérêt des personnes qui nous côtoient et pour la protection des jeunes contre l’infection par le VIH/sida.

I appreciate the opportunity given for this debate here today, and am very glad that we will continue to cooperate closely in addressing this issue for the sake of the people who live alongside us and in order that young people may be protected against HIV/AIDS infection.


Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, dans l’une des premières interventions, M. Klinz a déclaré que l’introduction de l’euro avait été un succès, point de vue que je partage, ce qui n’est un secret ni pour M. Klinz ni pour ce Parlement, mais je partage également les craintes des députés qui, pendant ce débat, ont insisté pour que nous continuions d’adopter des décisions et lignes directrices claires, afin que la monnaie unique demeure une réussite. Il s’agit en effet d’un projet important pour nous, en tant que citoyens ...[+++]

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, in one of the first speeches, Mr Klinz said that the introduction of the euro has been a success, and I share that view, as Mr Klinz and this Parliament are well aware, but I also share the concern of those people who have said during the debate that we must continue to adopt clear decisions and guidelines to ensure that it continues to be a success, because it is important to us, both as citizens and as defenders of the project of European integration.


- Je propose que nous continuions le débat et que nous demandions à nos collègues de bien vouloir interrompre leur conciliabule qui est lié, quand même, aux difficultés d’ordre du jour qui surgissent au regard du report du débat que nous sommes en train de mener.

– I propose that we continue the debate. We will ask our colleagues to interrupt their confabulation which is, however, connected with the agenda problems which have arisen due to the adjournment of the current debate.


La présidente suppléante (Mme Maheu): Monsieur le député, avant que nous continuions le débat, je vous informe que vous pouvez utiliser les 30 secondes qu'il vous reste.

The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Before we continue this debate, I wish to inform the hon. member that he may use the 30 seconds he has left.


Je suis très heureux d'intervenir dans le débat sur le dernier discours du trône du XXe siècle et, si les électeurs de la magnifique circonscription de Renfrew—Nipissing—Pembroke le jugent bon, j'espère être ici pour entendre encore de nombreux discours du trône libéraux, évidemment, afin que nous continuions d'améliorer notre beau et grand pays, le Canada.

I am absolutely delighted to speak on this the last throne speech for the 20th century and hopefully, if the voters from the great riding of Renfrew—Nipissing—Pembroke see fit, I will be here for the first of many throne speeches delivered from this side of the House I might add, so that we will continue to charge on to greatness for this wonderful country called Canada.


w