Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "continuera tout simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a peu de politologues, d'hommes et de femmes politiques et de décideurs qui sont capables de convaincre qui que ce soit au Canada que la tendance ne continuera tout simplement pas à s'accentuer.

There are very few political scientists, politicians and policy makers who are able to convince anyone in this country that this trend is not going to simply continue down the slippery slope.


Il continuera tout simplement à demander que toute justice soit faite, toute lumière sur la tragédie de Gaza, sans acharnement, mais avec détermination.

It will simply continue to demand that justice be done, that light be shed on the tragedy of Gaza, not in a fierce way, but in a determined way.


Le problème est que si l’on s’en tient à l’approche du gouvernement britannique, on continuera tout simplement à tourner en rond.

The problem is that if you stick to the British Government’s approach, we will simply continue to go around in circles.


Cependant, l'abolition du tarif de 7 p. 100 que le présent accord prévoit rend encore plus nécessaire une position ferme du gouvernement fédéral à l'OMC, c'est-à-dire que la gestion de l'offre n'est tout simplement pas négociable, et le Bloc québécois continuera à exiger la défense intégrale de la gestion de l'offre à l'OMC.

The fact that the 7% tariff is eliminated under this agreement makes it all the more necessary, however, for the federal government to remain adamant at the WTO that supply management is simply not negotiable. The Bloc Québécois will continue to demand a full defence of supply management at the WTO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La population écossaise n’acceptera tout simplement pas ce traitement et mon parti continuera de lutter contre cette industrie répugnante.

The people of Scotland will simply not stand for this treatment and my party will continue to fight against this filthy industry.


À ce propos, je voudrais dire à nos collègues turcs qui se trouvent dans cette tribune combien serait vaine la crainte de voir la défense européenne se développer en concurrence, parallèlement et en faisant double emploi avec ce qui se fait au sein de l'Alliance. La défense européenne s'est construite au sein de l'Alliance atlantique, elle continuera de s'y développer, tout simplement parce que l'Europe n'aurait pas les moyens de faire autrement.

To this end, I would like to say to our Turkish colleagues who are in the gallery, how in vain it would be, to fear that European defence might develop in competition, in parallel, and therefore redundantly, with defence based on the Atlantic Alliance. European defence is based on the Atlantic Alliance and it will continue in that direction, quite simply because Europe would not have the means to do otherwise.


Se continuera-t-elle tout simplement et représentera-t-elle des déplacements, occasionnant ainsi des dépenses considérables qui n'avaient pas été prévues?

Will it simply be continuing, and will it involve travel, thus leading to substantial expenditures that were not planned for?


La leçon à en tirer est tout simplement que les chefs d'Etat ou de gouvernement doivent eux-mêmes s'engager à réussir l'achèvement du programme du marché intérieur et exiger que leurs ministres respectent les décisions du Conseil S'ils ne le font pas, la situation, qui est préoccupante en ce qui concerne le Conseil, mais à laquelle il est encore possible de remédier, continuera de s'aggraver.

The lesson to be learned, quite simply, is that Heads of State and Government must involve themselves in the successful completion of the Internal Market programme and require their Ministers to respect what the European Council lays down. Unless they do, what is at present a serious but retrievable situation so far as the Council is concerned will get worse.


Avait-elle déjà été entreprise, se continuera-t-elle tout simplement, occasionnera-t-elle des dépenses extraordinaires et représentera-t-elle des déplacements?

Has it already begun, will it simply continue, will it entail extraordinary expenditures and will it involve travel?




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     continuera tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continuera tout simplement ->

Date index: 2021-05-11
w