Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... ne fait l'objet d'aucune sanction officielle
15
16

Traduction de «continuent d’affirmer qu’aucune » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il n'existe pas de précédent qui permette d'affirmer que... [ ... ne fait l'objet d'aucune sanction officielle ]

there is no authority to...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Monsieur le Président, je me réjouis que nous ayons pu garantir ici ce soir que l’UE ne soutiendrait aucune proposition qui mènerait à une augmentation du braconnage illégal de l’ivoire, mais je suis consternée d’entendre que la Commission continue à affirmer que toute proposition de déclasser l’éléphant d’Afrique de l’annexe I à l’annexe II de la CITES doit être évaluée objectivement sur la base des règles définies par la CITES.

– Mr President, I welcome the assurances we have been given here this evening that the EU will not support any proposals which would lead to an increase in illegal ivory poaching, yet I am dismayed to hear that the Commission then goes on to state that any proposals to downgrade the African elephant from CITES Appendix I to Appendix II need to be assessed objectively on the basis of the rules laid down by CITES.


Étant donné que le plan de l’administration Bush en matière d’énergie prévoit une contribution accrue des centrales nucléaires pour la production d’électricité, il est très improbable que la loi ou la reconduction proposée ne subisse des changements importants, bien que les critiques continuent d’affirmer qu’aucune autre industrie ne bénéficie d’une telle protection en matière de risques financiers.[15] Certains critiques de l’option nucléaire sont d’autant plus outrés de la limite de couverture (9,4 milliards $US) qu’une étude américaine réalisée en 1982 a établi que le pire scénario d’accident dans une centrale nucléaire engendrait des ...[+++]

Since the Bush energy plan calls for an increased reliance on nuclear power in the future, it is unlikely that there will be any major changes to the legislation or the proposed extension, although critics continue to argue that no other industry receives such protection from financial risks.[15] The level of coverage (US$9.4 billion) is especially upsetting to some critics in light of a 1982 U.S. study that predicted the cost of a worse case scenario accident at a nuclear reactor could range from US$24.8 to US$590 billion.[16]


Néanmoins, le premier ministre continue à affirmer qu'il n'a entendu parler d'aucune cellule terroriste opérant chez nous.

However, this Prime Minister continues to claim that he knows nothing about terrorist cells in this country.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois que nous pouvons affirmer qu’aucun d’entre nous ne voudrait continuer à entendre que chaque année, on relève dans l’Union européenne quelques 500 000 chutes de hauteur, parmi lesquelles 300 000 donnent lieu à des congés de maladie de plus de 3 jours, 4 000 supposent des lésions graves et 1 000 ont des conséquences graves.

– (ES) Mr President, Commissioner, I think we can say that none of us would like to continue to hear that every year in the European Union 500 000 falls from height are recorded, out of which 300 000 result in sick leave of more than 3 days, 4 000 involve serious injuries and 1 000 are fatal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais il me semble illogique et insensé que 80 % des anchois qui jusque 1995 étaient pêchés dans les bancs du Portugal, selon un accord entre cet État membre ­ le Portugal- et la France, vont être pêchés dans le Golfe de Gascogne et que le Conseil de ministres continue d'affirmer que cela n'a aucune incidence sur la population des anchois du Golfe de Gascogne.

However, it seems to go against all reason and intelligence that 80% of the anchovies, which, until 1995, were being fished in the Portuguese fishing grounds, through an agreement between that Member State – Portugal – and France, should now be fished in the Bay of Biscay and that the Council of Ministers wishes to maintain that this has no effect on the anchovy stocks in the Bay of Biscay or the Cantabrian Sea.


en matière de contrôles de gestion: ait permis le fonctionnement d'un système ne faisant l'objet d'aucune surveillance, par lequel les versements étaient calculés et effectués par les agents nationaux sur la base de déclarations sur l'honneur des demandeurs affirmant que l'augmentation du nombre d'emplois était effective et continue; prend acte du fait que les contrôles de la Cour des comptes sur place ont révélé que dans 20 % des ...[+++]

Management controls: the EIB allowed an unsupervised system to operate whereby payments were calculated and made by national agents on the basis of sworn statements by applicants on an actual and uninterrupted increase in the number of jobs; notes that on-the-spot checks by the Court of Auditors revealed that for 20% of all cases audited , the number of jobs that were truly eligible was lower than the number being subsidised; notes that, as the Commission and EIB interpret the rules differently, they disagree with the Court on the error rate given;


Si l'industrie affirme que les produits de technologie génétique ne sont pas dangereux, ne présentent aucun risque, je ne comprends alors pas pourquoi la majorité des députés de cette Assemblée a cédé et admis que l'industrie pouvait continuer à être exonérée de toute responsabilité.

If industry maintains that products of genetic engineering are safe and do not present risks, then I cannot understand why the majority of delegates have caved in and allowed industry to continue to evade responsibility.


Comment le ministre peut-il continuer d'affirmer qu'aucun éditeur canadien n'avait manifesté d'intérêt pour l'achat de Ginn, depuis l'élection des libéraux, alors que pas plus tard qu'en janvier dernier, le président de Canada Publishing, M. Ronald Besse, faisait part à la CDIC, pour au moins la quatrième fois depuis 1989, de son intention d'acquérir Ginn Publishing?

How can the minister keep saying that since the election, no Canadian publishers showed any interest in purchasing Ginn, when in January, the president of Canada Publishing, Mr. Ronald Besse, advised the CDIC for at least the fourth time since 1989 that he intended to acquire Ginn Publishing.


Comment le premier ministre peut-il continuer d'affirmer qu'il n'y a eu aucune promesse, quand les propos de son chef de cabinet ne laissent aucun doute quant au but qu'il poursuit, c'est-à-dire influencer, moyennant promesse de récompense, le vote du député conservateur de Newton—Delta-Nord?

How can the Prime Minister keep saying that no promise was made, when the remarks of his chief of staff leave no doubt as to his intentions, that is, to influence, in exchange for future consideration, the vote of the Conservative MP for Newton—North Delta?


Est-ce que la ministre va continuer d'affirmer à cette Chambre qu'il n'y a eu aucun abus de pouvoir alors que c'est elle qui, sous l'autorité du premier ministre, a donné à des criminels reconnus un permis pour tuer en sol canadien?

Will the minister continue to state in the House that there was no abuse of power, when it was she who, under the Prime Minister's authority, gave known criminals a licence to kill on Canadian soil?




D'autres ont cherché : continuent d’affirmer qu’aucune     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continuent d’affirmer qu’aucune ->

Date index: 2023-12-15
w