Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canule nasale d’oxygène à pression positive continue
Formateur de la formation continue
Formatrice de la formation continue
Incombent en vertu du présent traité
Lui
Manquer à ses obligations
Manquer à une des obligations qui
Manquer à une obligation

Traduction de «continue d’y manquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Definition: Disorders that fulfil some of the features of anorexia nervosa but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, one of the key symptoms, such as amenorrhoea or marked dread of being fat, may be absent in the presence of marked weight loss and weight-reducing behaviour. This diagnosis should not be made in the presence of known physical disorders associated with weight loss.




manquer à une des obligations qui [lui] incombent en vertu du présent traité

to fail to fulfil an obligation under the Treaty


manquer à une obligation

to fail to fulfil an obligation


formateur de la formation continue | formateur de la formation continue/formatrice de la formation continue | formatrice de la formation continue

practitioner in further education | teacher of further education | further education practitioner | further education teacher


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless ...[+++]


canule nasale d’oxygène à pression positive continue

Continuous positive airway pressure nasal oxygen cannula


créer une ambiance de travail favorisant l’amélioration continue

create a continuous improvement work atmosphere | create a working atmosphere of continuous improvement | create a work atmosphere of continuous improvement | creating a work atmosphere of continuous improvement


suivre une formation professionnelle continue dans le domaine de la pêche

training and development undertaking in fishery operations | undertaking CPD in fishery operations | undertake continuous professional development in fishery operations | undertake continuous professional development in fishery operations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains organes de régulation et de surveillance continuent de manquer de l'indépendance et des ressources nécessaires pour accomplir efficacement leurs missions.

Some regulatory and supervisory agencies continue to lack the necessary independence and resource allocation to fulfil their functions effectively.


La réaction des autorités bulgares dans ce type d'affaires continue à manquer de conviction, alimentant le doute sur l'indépendance de la justice.

The Bulgarian authorities' reactions in such cases continue to lack conviction, fuelling doubts about judicial independence.


Bien que la Cour de justice de l'Union européenne ait confirmé la validité du programme de relocalisation dans son arrêt du 6 septembre, la République tchèque, la Hongrie et la Pologne continuent de manquer à leurs obligations juridiques.

Despite the confirmation by the Court of Justice of the EU of the validity of the relocation scheme in its ruling from the 6 September, the Czech Republic, Hungary and Poland remain in breach of their legal obligations.


Cette industrie ne sera jamais concurrentielle à l'échelle mondiale s'il continue de lui manquer, premièrement, l'envergure nécessaire pour améliorer son efficience et, deuxièmement, la discipline sur laquelle s'appuie une réelle compétitivité et qui requiert, de la part des dirigeants et du personnel des entreprises, la ferme volonté de répondre aux besoins des consommateurs.

This industry will never be competitive at a world-class level without two things: first, the scale needed to improve efficiencies; and second, the discipline of real competition to keep the executives and employees focused squarely on serving customers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, sur des questions importantes comme l’attribution aléatoire des affaires et les nominations à des fonctions judiciaires importantes, les actions des institutions nationales responsables continuent de manquer de la détermination nécessaire pour instaurer un climat de confiance.

However, on important issues such as ensuring the random allocation of cases and appointments to important judicial posts, the actions of the responsible national institutions continue to lack the determination needed to inspire confidence.


Les dirigeants participant au sommet se sont déclarés extrêmement préoccupés par le fait que l'Iran continue de manquer aux obligations internationales qui lui incombent en vertu de l'ensemble des résolutions pertinentes du CSNU et du Conseil des gouverneurs de l'AIEA.

Summit leaders expressed utmost concern at Iran's persistent failure to comply with its international obligations and requirements under all relevant UNSC and IAEA Board of Governors’ Resolutions.


L'élaboration et la mise en œuvre des politiques ont continué de manquer de prévisibilité.

Policy formulation and implementation continued to lack predictability.


Il a déjà eu deux chances de tenir cette promesse, mais il continue d’y manquer.

It has already had two chances and yet it continues to break this promise.


Toutefois, bon nombre d'États membres continuent à manquer ostensiblement à leur obligation de mettre en place des infrastructures concrètes permettant aux autorités de tirer un maximum d'avantages du système de consultation d'Interpol.

It remains, however, an ostensible failure on the part of a large proportion of the Member States to put in place concrete infrastructure to let authorities get maximum value from the Interpol consultation facility.


Un accent accru sera également mis sur le secteur des services qui continue à manquer de l'élan nécessaire dans les régions assistées pour compenser les pertes d'emplois dans le secteur industriel et le chômage résultant de la reconversion.

There will also be greater focus on the services sector, which still lacks the necessary impetus in the assisted areas to offset job losses in the industrial sector and unemployment resulting from conversion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continue d’y manquer ->

Date index: 2025-06-15
w