Il nous a semblé en effet que le choix de maintenir pendant dix ans, au lieu de six, les contingents d'importation complétés d'une préférence tarifaire en faveur des ACP, permettait de préparer plus sérieusement l'avenir des producteurs communautaires et ACP, lesquels sont confrontés à une concurrence plus ou moins fondée sur un dumping social et environnemental.
In fact it seems to us that the choice of maintaining the import quotas plus preferential tariffs for the ACP countries for ten years, instead of six, would make it possible to plan for the future of Community and ACP producers, who face a form of competition tantamount to social and environmental dumping.