Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contexte élargi cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La règlementation des pêches dans le contexte de la juridiction élargie et du droit international

Fisheries Regulations under Extended Jurisdiction and International Law
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela signifie certification, étiquetage, traçabilité et, enfin, intégration de la pêche dans la politique maritime européenne dans le contexte élargi de l’accroissement de sa capacité.

This means certification, labelling, traceability and, finally, the integration of fisheries into European maritime policy within the broader context of enhancing its capacity.


Afin d'éviter cela, il est primordial d'intégrer le travail de nos artistes dans le contexte élargi de la communauté mondiale.

In order to avoid that, integrating the work of our artists into the broader context of the global cultural community is vital.


Cela doit être considéré dans le contexte élargi du récent Livre vert[15] relatif à une stratégie européenne pour une énergie durable, concurrentielle et sûre et la prochaine analyse stratégique de la politique énergétique de l’UE.

This should be seen in the broader context of the recent Green Paper [15] on a European strategy for a sustainable, competitive and secure energy and the forthcoming European Strategic Energy review.


Cela doit être considéré dans le contexte élargi du récent Livre vert[15] relatif à une stratégie européenne pour une énergie durable, concurrentielle et sûre et la prochaine analyse stratégique de la politique énergétique de l’UE.

This should be seen in the broader context of the recent Green Paper [15] on a European strategy for a sustainable, competitive and secure energy and the forthcoming European Strategic Energy review.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me demande si cela ne pourrait pas faire l'objet, maintenant que vous avez soulevé cette question, d'une autre discussion avec la commissaire, et l'on pourrait suggérer à la commissaire que c'est peut-être quelque chose qu'elle pourrait vouloir examiner non pas ici et maintenant, mais dans un contexte élargi, parce que cela concerne tout ce qui a trait à la vie privée de tous les Canadiens.

I wonder whether this might not be the subject, now that you've raised it, of a further discussion with the commissioner, possibly suggesting to the commissioner that this is something she might want to pursue outside of this particular meeting in a wider context, because it's in the purview of all that touches the private lives of all Canadians. I agree with you, but I don't see the point of pursuing it at this particular time.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Patten, mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, pense qu’il est essentiel de considérer les relations excellentes et étroites qui existent avant tout entre l’UE et les États-Unis, et, dans un contexte élargi, entre l’Europe et l’Amérique du Nord, comme cela a été répété ici, comme un facteur essentiel du maintien de la paix et de la croissance économique ...[+++]

– (FI) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner Patten, my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, thinks it essential to view the excellent and close relations that exist above all between the EU and the United States, though, in a broader context, between Europe and North America, as has been reiterated here, as a key factor in maintaining global peace and economic growth.


Je sais naturellement que le contexte économique mondial n’est pas favorable. Je ne voudrais pas, cependant, que ceci serve d’excuse. Cela devrait plutôt inciter l’Union européenne élargie à trouver des réponses à ces questions auxquelles d’autres ne peuvent répondre.

Of course I understand that the global economic context is unfavourable, nevertheless I would not like to perceive it as an excuse, but rather as a stimulus for an enlarged European Union to find the answers to those questions which others cannot answer.


J'aimerais vous faire part brièvement des commentaires de notre parti eu égard aux grands enjeux qui se posent à un moment où nous aurons à décider de notre participation à partir du 31 mars prochain, cela dans un contexte élargi que nous propose le gouvernement.

I would like to briefly state our party's position on the main issues we are facing at this time, not only because we will have to make a decision regarding our participation as early as March 31, but also within the wider context proposed by the government.


Dans un contexte élargi, cela finira par entraîner une augmentation du coût de ces prêts à un moment donné, mais, à notre avis — et les parties à l'Accord de Bâle ainsi que les organismes de règlementation internationaux pensent comme nous —, à la longue, les coûts diminueront parce que cela aura pour effet de réduire les perspectives de conséquences financières négatives.

In the broad context, that will increase the cost of those loans at a point in time, but it is our judgment and it is the judgment of the Basel community and the international regulators that it will result in lower costs over the fullness of time because it reduces the prospect of adverse financial events.


J'encourage le comité à examiner cela dans le contexte élargi de la lutte contre le terrorisme.

I would encourage the committee to look at it in the broader context of anti-terrorism.




Anderen hebben gezocht naar : contexte élargi cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte élargi cela ->

Date index: 2024-03-07
w