Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contexte très précaire " (Frans → Engels) :

Cela dit, le coup d'État a certainement affaibli des institutions déjà déficientes en plus de renforcer considérablement l'impunité, ce qui a créé un contexte très précaire et difficile pour les défenseurs des droits de la personne et ceux qui tentent de faire respecter la primauté du droit.

That notwithstanding, the coup d'état certainly undermined already weak institutions, and has exacerbated the situation of impunity a great deal, leaving it very precarious and a very difficult context in which human rights defenders and those attempting to uphold the rule of law have to operate.


48. regrette qu'un délai minimum d'un an soit nécessaire pour débloquer l'aide macrofinancière à destination de pays dont la situation budgétaire est très précaire; demande instamment à l'Union européenne de mobiliser ou de rediriger les fonds nécessaires très rapidement; insiste sur la mise en place d'un nouveau volet procédural de l'aide européenne, eu égard à l'assistance fournie par les instruments financiers de l'action extérieure de l'Union européenne et à l'aide macro-financière; souligne, dans le contexte de l'assistance mac ...[+++]

48. Regrets that a minimum one-year period is necessary for the release of macro-financial assistance to countries in a very precarious financial situation; urges the EU to mobilise or redirect funding very promptly; urges the deployment of a new procedural dimension for EU aid, both in regard to aid through EU external action financial instruments and at macro-financial assistance level; underlines in the context of macro-financial assistance the need for the EU to adequately assess the socio-economic and human rights impact of the measures requested from beneficiary countries in order to ensure that such assistance does not constitu ...[+++]


48. regrette qu'un délai minimum d'un an soit nécessaire pour débloquer l'aide macrofinancière à destination de pays dont la situation budgétaire est très précaire; demande instamment à l'Union européenne de mobiliser ou de rediriger les fonds nécessaires très rapidement; insiste sur la mise en place d'un nouveau volet procédural de l'aide européenne, eu égard à l'assistance fournie par les instruments financiers de l'action extérieure de l'Union européenne et à l'aide macro-financière; souligne, dans le contexte de l'assistance mac ...[+++]

48. Regrets that a minimum one-year period is necessary for the release of macro-financial assistance to countries in a very precarious financial situation; urges the EU to mobilise or redirect funding very promptly; urges the deployment of a new procedural dimension for EU aid, both in regard to aid through EU external action financial instruments and at macro-financial assistance level; underlines in the context of macro-financial assistance the need for the EU to adequately assess the socio-economic and human rights impact of the measures requested from beneficiary countries in order to ensure that such assistance does not constitu ...[+++]


47. regrette qu'un délai minimum d'un an soit nécessaire pour débloquer l'aide macrofinancière à destination de pays dont la situation budgétaire est très précaire; demande instamment à l'Union européenne de mobiliser ou de rediriger les fonds nécessaires très rapidement; insiste sur la mise en place d'un nouveau volet procédural de l'aide européenne, eu égard à l'assistance fournie par les instruments financiers de l'action extérieure de l'Union européenne et à l'aide macro-financière; souligne, dans le contexte de l'assistance mac ...[+++]

47. Regrets that a minimum one-year period is necessary for the release of macro-financial assistance to countries in a very precarious financial situation; urges the EU to mobilise or redirect funding very promptly; urges the deployment of a new procedural dimension for EU aid, both in regard to aid through EU external action financial instruments and at macro-financial assistance level; underlines in the context of macro-financial assistance the need for the EU to adequately assess the socio-economic and human rights impact of the measures requested from beneficiary countries in order to ensure that such assistance does not constitu ...[+++]


En Afrique sub-saharienne, ces droits s’inscrivent dans un contexte très spécifique et précaire, et je tiens dès lors à insister sur la nécessité que l’Union européenne adopte une approche responsable et humaine dans ce domaine des soins de santé.

In Sub-Saharan Africa, these rights have a very specific and precarious context, and I would therefore like to emphasise the need for the European Union to take a responsible and humane approach in the area of health care.


Dans le contexte économique actuel, on peut craindre que plusieurs de ces contrats ne soient pas renouvelés et que beaucoup de travailleurs autonomes se retrouvent dans une situation très précaire.

In the current economic situation, there is no guarantee that these contracts will be renewed.


Aucune de nos entreprises spécialisées dans les longs métrages ne dispose de capitaux importants. Notre situation est très précaire et nous avons donc beaucoup de difficulté à prendre de l'expansion et à acquérir des biens (1605) M. Robin Cass: Voilà l'essentiel du contexte que nous voulions vous présenter pour servir de point de départ à vos questions qui seront sans doute nombreuses.

None of our companies I'd say any feature film company is particularly capitalized, and it's a very precarious business existence, which makes it very difficult to develop and buy properties on an ongoing basis (1605) Mr. Robin Cass: That's the essence of the groundwork we wanted to lay for you in terms of a starting point for your questions, which I'm gathering will be many.


J'aimerais bien disposer d'un rapport prébudgétaire à venir ou de tout autre mécanisme pouvant nous permettre d'apporter ce changement, mais je ne veux pas, dans le contexte législatif très précaire au sein duquel nous évoluons actuellement, mettre en péril un projet de loi si important pour l'industrie minière qui en tirera un avantage net (1300) La présidente: Merci.

I would be delighted to have a pre-budget report of any future budget and any other way a change could be made to this, but I'm not willing to jeopardize the bill that's very important for the mining industry and will have a net gain for the mining industry in the very precarious legislative position we're in at this moment (1300) The Chair: Thank you.


Sur le reste du continent, le tableau n'est pas non plus très réjouissant : instabilité au Venezuela, situation très précaire en Colombie, chute vertigineuse de la cote de popularité du président Toledo au Pérou - qui nous rendra visite en décembre - et mauvais contexte général dans la région.

If we look elsewhere on the continent, the scene is no more promising: instability in Venezuela, an extremely delicate situation in Colombia, a spectacular fall in public support for President Toledo in Peru – who is due to visit this House in December – and general unease throughout the region.


Il s'agissait d'annonces très négatives, surtout compte tenu du contexte actuel de l'unité nationale, qui est si précaire.

These were very negative ads, particularly in the national unity context which is so precarious.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte très précaire ->

Date index: 2023-04-12
w