4. souligne que la défense des droits de l'homme, des libertés fondamentales et de la démocratie revêt une importance capitale dans le contexte mondial actuel et traduit l'attachement de l'Union à ses valeurs fondamentales; met l'accent sur le caractère indispensable, à cet égard, de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme, qui doit être doté des moyens financiers adéquats;
4. Stresses that the defence of human rights, fundamental freedoms and the promotion of democracy is a matter of vital importance in the current global environment and symbolic of the Union's commitments to its core values; emphasises that the European Instrument for Democracy and Human Rights is an essential tool in this regard, which needs to be provided with adequate funding;