24. souligne qu'une attention particulière doit être accordée à l'élimination des obstacles financiers et juridiques au développement, à la protection et au respect à long terme de tous les droits humains de la femme; exhorte la communauté internationale à s'attaquer aux conditions sociales, économiques et environnementales inéquitables qui perpétuent la féminisation de la pauvreté, la marchandisation des ressources naturelles et les menaces à la souveraineté alimentaire qui entravent l'émancipation des femmes et des filles
; souligne dans ce contexte le problème des acquisitions de terres à gra
...[+++]nde échelle par des investisseurs étrangers, une pratique qui nuit aux agriculteurs locaux et qui a un effet dévastateur sur les femmes et les enfants;
24. Underlines that special attention should be paid to overcome financial and legal obstacles to sustainable development, protection and fulfilment of all women's human rights; urges the international community to address the unjust social, economic and environmental conditions that perpetuate the feminisation of poverty, commodification of natural resources, and threats to food sovereignty that impede women and girls from becoming empowered, stresses in this context the issue of large-scale land acquisition by foreign investors, which is affecting local farmers and which has a devastating impact on women and children;