Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baie de Guantanamo
Contexte d'affaires
Contexte d'un projet
Contexte de création des documents
Contexte de processus
Contexte des affaires
Contexte extra-linguistique
Contexte extralinguistique
Contexte situationnel
Contrôle de contexte
Contrôle de contexte d'application
Gestion du contexte
Gestion du contexte d'application
Grammaire de type 1
Grammaire de type 2
Grammaire dépendant du contexte
Grammaire dépendante du contexte
Grammaire hors contexte
Grammaire indépendante du contexte
Grammaire non-contextuelle
Grammaire sensible au contexte
Grammaire à contexte libre
Protection de contexte
Préservation de contexte

Vertaling van "contexte de guantanamo " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contrôle de contexte | contrôle de contexte d'application | gestion du contexte | gestion du contexte d'application

application context control | context control




grammaire de type 1 | grammaire dépendante du contexte | grammaire sensible au contexte | grammaire dépendant du contexte

type 1 grammar | context-sensitive grammar


contexte extralinguistique | contexte extra-linguistique | contexte situationnel

extralinguistic context | situational context


grammaire de type 2 | grammaire hors contexte | grammaire non-contextuelle | grammaire indépendante du contexte | grammaire à contexte libre

type 2 grammar | context-free grammar | CFG


contexte de création des documents | contexte des affaires | contexte d'affaires

creation context | business context


préservation de contexte | protection de contexte

context protection


Dynamique de la rémunération au Canada : Répartition de la rémunération dans le contexte dynamique, 1982-1992 [ Répartition de la rémunération dans le contexte dynamique, 1982-1992 ]

Earning Dynamics in Canada: Distribution of Earnings in a Dynamic Context, 1982-1992 [ Distribution of Earnings in a Dynamic Context, 1982-1992 ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le contexte de la déclaration susmentionnée sur la fermeture de Guantánamo, le président du Conseil a écrit le 16 juin 2009 au co-président de la Detention Policy Task Force des États-Unis.

In the context of the abovementioned statement on the closure of Guantánamo, on 16 June 2009 the President of the Council wrote to the co-chair of the US Detention Policy Task Force.


Dans ce contexte, la Commission pourrait-elle indiquer quels engagements concrets ont été pris par elle relativement à l’accueil et l’hébergement de détenus en provenance de la prison américaine de Guantanamo, après la fermeture de celle-ci, dans les États membres de l’Union européenne?

Could the Commission therefore state whether it has made any tangible commitments as regards the admission and accommodation in EU countries of prisoners from the USA’s Guantanamo Prison after its closure?


- (DE) Monsieur le Président, ceux qui ont défendu cette commission et défendent à présent son rapport sont souvent accusés d’antiaméricanisme, mais la Cour suprême des États-Unis est-elle antiaméricaine simplement parce qu’elle insiste sur le respect du droit dans le contexte de Guantanamo?

– (DE) Mr President, those who have been defending this committee and are now also defending its report are often accused of anti-Americanism, but is the United States Supreme Court anti-American simply on the grounds that it insists on due process of law where Guantanamo Bay is concerned?


Il faut situer cela dans un certain contexte. À la fin de la Seconde Guerre mondiale, il y avait environ deux millions de combattants détenus par les États-Unis de par le monde, plus de 400 000 sur le territoire américain lui-même — pas à Guantanamo Bay, pas à Cuba, mais sur le territoire des États-Unis.

At the end of World War II, there were approximately 2 million combatants detained by the United States around the world, more than 400,000 on U.S. soil not in Guantanamo Bay, not in Cuba, but on U.S. soil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte et compte tenu du fait qu'à la fois les États-Unis et le Canada ont signé la Convention internationale des droits de l'enfant, estimez-vous que le traitement que Khadr a reçu à Guantanamo est vraiment conforme à ce qui est prévu dans cette convention, soit la réhabilitation, l'intégration et la remise en forme, si je peux l'exprimer ainsi, car le nom exact m'échappe?

Given that, and given also that both the United States and Canada have signed the International Convention on the Rights of the Child, do you really feel that the treatment that Omar Khadr has received in Guantanamo is in accordance with that convention? It provides for rehabilitation, reintegration and getting him back on his feet, if I may call it that, because the proper term escapes me?


Les cas de ce genre sont nombreux à Guantanamo Bay et dans d'autres établissements de détention dans le contexte de ce qu'on appelle la guerre au terrorisme.

This is one of many cases of concern in Guantanamo Bay and other places of detention in the context of the so-called war on terror.


Il aurait dû être soit détenu en Afghanistan — et je crois que compte tenu de ses antécédents, cela aurait été plutôt difficile — soit rapatrié de quelque manière que ce soit dans le contexte de l'Afghanistan, soit conduit à Guantánamo comme d'autres enfants, et incarcéré au camp Iguana, où il aurait pu avoir accès à des services d'éducation et de réhabilitation; et enfin, le gouvernement américain aurait dû déployer des efforts pour le rapatrier au Canada.

He either should have been held in Afghanistan and I believe that given his background it would have been difficult to do repatriated somehow within the context of Afghanistan, or brought to Guantánamo as other children were, kept in Camp Iguana, afforded access to educational and other rehabilitative services, and then the U.S. government should have made efforts to repatriate him to Canada.


12. juge non moins indispensable que les pommes de discorde politique telles que le problème de Guantanamo ou les fortes divergences sur certains instruments internationaux soient examinées par les partenaires dans un esprit de coopération; souligne dans ce contexte que le point de départ des discussions doit résider dans une bonne compréhension des valeurs qui sont en jeu, notamment le respect rigoureux des dispositions relatives aux droits de l'homme et la recherche d'une approche multilatérale, étant donné qu'il s'agit là des cara ...[+++]

12. Considers it equally essential that political issues on which there is profound disagreement, such as Guantánamo Bay, or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses to this end that the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, must be the basis for the joint discussions, as they have been the distinctive characteristics of our democratic approach towards the rest of the world since we jointly founded the ...[+++]


15. invite la présidence de l'UE à présenter une résolution demandant aux États-Unis de clarifier la situation des détenus de Guantanamo et de faire le nécessaire pour assurer le respect des garanties fondamentales à l'égard de toutes les personnes qu'ils détiennent; reconnaît les obligations qui incombent au gouvernement des États-Unis de prendre des mesures de sécurité efficaces dans le contexte d'affaires touchant à la sécurité du public; rappelle que ce gouvernement est en outre tenu de veiller à ce que ces mesures ne portent pa ...[+++]

15. Calls on the EU Presidency to sponsor a resolution calling on the US to clarify the situation of the prisoners of Guantanamo and take the necessary steps to ensure that basic safeguards are met with regard to all those in its custody; recognises the US Government's obligations to take effective security measures when dealing with cases affecting the safety of the public; recalls, however, that the Government also has the obligation to ensure that any such measures do not compromise fundamental human rights safeguards under international law and standards;


Bien entendu, Guantanamo ne fait pas partie des États-Unis dans le contexte de ces lois sur l'immigration (1710) Le vice-président (M. Jerry Pickard): Merci.

Guantanamo, of course, is not part of the United States according to its immigration legislation (1710) The Vice-Chair (Mr. Jerry Pickard): Thank you.


w