Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer du contenu en ligne
Administrer les métadonnées de contenu
Appliquer des méthodes de gestion de contenu
Assurer la gestion de contenu en ligne
Contrôler les métadonnées de contenu
Coordinateur du contenu des stands
Coordinatrice du contenu des stands
Coordonnateur du contenu des stands
Coordonnatrice du contenu des stands
Curateur de contenu
Diffusion de contenu
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Distribution de contenu
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Gestionnaire de contenu
Gérer du contenu de site internet
Gérer du contenu en ligne
Gérer les métadonnées de contenu
Livraison de contenu
Logiciel de gestion de contenu
Logiciel gestionnaire de contenu
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Organisateur de contenu
Organisatrice de contenu
Réseau CDN
Réseau d'acheminement de contenu
Réseau de contenu
Réseau de diffusion de contenu
Réseau de distribution de contenu
SGC
Système de gestion de contenu
éditeur de contenu
éditrice de contenu

Traduction de «contenue dans notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appliquer des méthodes de gestion de contenu | contrôler les métadonnées de contenu | administrer les métadonnées de contenu | gérer les métadonnées de contenu

manage content | manage content metadata | manage metadata


fournir des directives pour le développement de contenu | fournir des lignes directrices pour le développement de contenu | fournir des instructions pour le développement de contenu | fournir des orientations pour le développement de contenu

provide guidelines and standards for content development | provide guidelines for content development


assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne

manage online content | manage website content


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


réseau de diffusion de contenu | réseau de distribution de contenu | réseau d'acheminement de contenu | réseau de contenu | réseau CDN | diffusion de contenu | distribution de contenu | livraison de contenu

content delivery network | CDN | content distribution network | content network | CDN network


éditeur de contenu | éditrice de contenu | organisateur de contenu | organisatrice de contenu | curateur de contenu

content curator | digital curator


gestionnaire de contenu | logiciel de gestion de contenu | logiciel gestionnaire de contenu | système de gestion de contenu | SGC

content manager | content management software | content management system | CMS


coordinateur du contenu des stands [ coordinatrice du contenu des stands | coordonnateur du contenu des stands | coordonnatrice du contenu des stands ]

content coordinator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Europe doit se doter, en matière de droit d'auteur, d'un régime plus harmonisé qui encourage aussi bien la création que l'investissement, tout en permettant la transmission et la consommation de contenu au-delà des frontières nationales, en s'appuyant sur notre riche diversité culturelle.

Europe needs a more harmonised copyright regime which provides incentives to create and invest while allowing transmission and consumption of content across borders, building on our rich cultural diversity.


En outre, les filtres logiciels étant de plus en plus perfectionnés, nous pouvons nous protéger, ainsi que les personnes à notre charge, des données dont nous ne voulons pas, telles que celles dont le contenu est indésirable, les courriers électroniques non sollicités, les logiciels malveillants ainsi que les autres formes d'attaque.

Also software filters are becoming ever more sophisticated, and enable us to protect ourselves or those in our care from data we do not want, such as undesirable content, spam mail, malicious software and other forms of attack.


Nous envisageons de continuer à utiliser ces plates-formes pour élargir notre auditoire et lui offrir un contenu utile, car le contenu est notre principal avantage commercial, et comme vous avez entendu mes collègues en faire la réflexion, d'autres personnes sont tout à fait conscientes de ce fait.

We envisage that we will continue to use these platforms to broaden our audiences and provide them with useful content, because the content is our most significant market advantage, and as you heard my colleagues reflect, other people fully recognize this fact.


Notre proposition sur la portabilité transfrontière des services de contenu en ligne, présentée en décembre 2015, a donné aux consommateurs le droit d'utiliser leurs abonnements en ligne à des films, de la musique ou des livres numériques lorsqu'ils sont hors de leur pays d'origine, par exemple pour un voyage d'affaires ou d'agrément.

With our proposal on the portability of online content presented in December 2015, we gave consumers the right to use their online subscriptions to films, music, ebooks when they are away from their home country, for example on holidays or business trips.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré ce qui suit: «Les informations collectées dans le cadre de notre enquête sectorielle sur le commerce électronique confirment les indications à l'origine même de cette enquête: non seulement le blocage géographique empêche bien souvent les consommateurs européens d'acheter des biens et du contenu numérique en ligne dans un autre pays de l'UE, mais, parfois, cette pratique est aussi le résult ...[+++]

Margrethe Vestager, Commissioner in charge of competition policy, said "The information gathered as part of our e-commerce sector inquiry confirms the indications that made us launch the inquiry: Not only does geo-blocking frequently prevent European consumers from buying goods and digital content online from another EU country, but some of that geo-blocking is the result of restrictions in agreements between suppliers and distributors.


Par ailleurs, Monsieur le Président, je pense que les initiatives que vous avez proposées et qui étaient contenues dans notre résolution expriment notre volonté commune.

All that remains for me to say, Mr President, is that the initiatives you proposed and which were also part of our resolution, do reflect our common desire.


Nombre des recommandations contenues dans notre mémoire portant sur le règlement proposé sont très semblables à celles contenues dans notre mémoire sur le projet de loi C-11.

Many of the recommendations contained in our brief on the proposed regulations are quite similar to those contained in our brief on Bill C-11.


Il est nécessaire de créer un environnement approprié pour les entreprises: 'Si la Russie est disposée à instaurer un cadre stable et applicable aux activités commerciales et à mettre en œuvre le principe de traitement national contenu dans notre accord de partenariat et de coopération - qui prévoit de considérer les investisseurs comme toute autre entreprise russe dès lors qu'ils ont accès au marché alors les investisseurs de l'UE auront leur place parmi les principaux employeurs, contribuables et exportateurs de Russie'.

What is needed is the right business environment: 'If Russia is willing to build a stable and enforceable framework for business activities and to apply the principle of national treatment contained in our Partnership and Co-operation agreement - that is that once in the market, investors should be treated like any other Russian company then EU investors can take their place among Russia's most important employers, taxpayers and exporters'.


Lorsque les ministres des Affaires étrangères de la Troïka de l'Union européenne et du Conseil de coopération du Golfe se sont réunis à Grenade en 1995, ils sont convenus d'introduire des mesures visant à améliorer le contenu de notre dialogue.

When EU and GCC Troika Foreign Ministers met in Granada in 1995, they agreed to introduce measures to improve the substance of our dialogue.


Tel est le contenu de notre proposition politique.

This is the substance of our political offer.


w