Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contenu canadien que vous appuyez très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La politique relative au contenu canadien : comment déterminer si vous êtes admissible à un groupe prioritaire

The Canadian Content Policy : How to Determine your Priority Group Status
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Pilon, vous avez renforcé toute l'idée de l'appui du gouvernement, et cet aspect est intéressant par rapport au contenu canadien que vous appuyez très, très fermement.

Mr. Pilon, you reinforced the whole idea of government support and that aspect is extremely interesting in the area of Canadian content that you support very, very firmly.


Sous la pression de la demande des consommateurs canadiens, le contenu canadien est diffusé à très large échelle dans les sites Web canadiens.

Driven by Canadian consumer demand, Canadian content is featured prominently on Canadian websites.


À notre avis, la protection de la culture canadienne et du contenu canadien constitue une question très difficile.

We consider protecting our Canadian culture and Canadian content to be one of the very difficult areas.


Les services que la SRC propose aux Canadiens sont de tout premier ordre en ce qui concerne la qualité des émissions, leur niveau élevé de contenu canadien — ce qui est très important pour le secteur canadien de la radiodiffusion — et la promotion des talents canadiens.

The services that CBC provides to Canadians are second to none in terms of they type of programming and ensuring that there is a high level of Canadian content, which is very important for the industry here in Canada and taking the talent we have to the next level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant le contenu de l’exposé de 15 minutes présenté auparavant par la commissaire, reconnaîtriez-vous que cela n’est clairement pas le cas, que votre sorte d’hyperbole nuit à cette affaire dans la discussion importante que nous avons ce soir sur une législation et un règlement très techniques; et qu’en fait vous ne faites pas avancer les choses mais qu’au contraire vous les entravez?

Given the 15-minute presentation we heard from the Commissioner earlier on, would you accept that that is just clearly not the case; that your sort of hyperbole undermines the case in the serious discussion we are having here tonight about a very technical piece of legislation and regulation; and that you are not actually helping the case, you are hindering it?


Mesdames, Messieurs les parlementaires, vous avez aujourd’hui la possibilité de permettre à l’industrie européenne du contenu, qui occupe une place très importante, de devenir encore plus compétitive et plus intégrée sur le marché intérieur européen, tout en maintenant des exigences éthiques fortes.

Honourable Members, you have today the opportunity, while still making stringent ethical demands, to enable the very successful European audiovisual content industry to become still more competitive and more integrated into the European internal market.


Vous serez très certainement en mesure d’obtenir une traduction en polonais de mes propos et vous vous rendrez compte que, pour 80% de son contenu, la note de l’ambassade polonaise à Madrid n’est rien d’autre qu’une invention.

You will certainly be able to receive a translation into Polish of my words and you will see that, in eighty per cent of cases, the note of the Polish Embassy in Madrid is nothing more than an invention.


Je vous serais très reconnaissante de bien vouloir préciser dans votre réponse si vous approuvez le contenu de cette résolution et, dans l’affirmative, quand vous projetez de donner suite aux mesures requises par ce Parlement.

I would be very grateful if, in your reply, you could specify first of all whether you agree with the content of this resolution and, if you do, how soon you intend to make a start on the measures requested by this Parliament.


Sur le plan du contenu, Monsieur le Président du Conseil, j'ai trouvé très pertinent que vous posiez des questions.

As far as content goes, Mr President-in-Office, I thought it was very astute of you to pose questions.


Lorsque les gens du secteur se mettent à parler de la culture canadienne et des écrits canadiens et du contenu canadien, la discussion devient très complexe.

Once you get people in the industry talking about what is Canadian culture, what is Canadian writing, and what is content, it becomes a complex discussion.




D'autres ont cherché : contenu canadien que vous appuyez très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu canadien que vous appuyez très ->

Date index: 2022-06-06
w