Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstention
Déclaration d'abstention
Exprimer une opinion
Exprimé en prix constants
Exprimé en valeur réelle
Impossibilité d'exprimer une assurance
Impossibilité d'exprimer une conclusion
Impossibilité d'exprimer une opinion
Impossibilité de conclure
Impossibilité de fournir une assurance
Lait maternel exprimé
Niveau exprimé en centiles
Refus d'attestation
Refus de certifier
Refus de certifier pour limitation ou incertitude
Récusation

Vertaling van "contenterai d’exprimer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mise en garde sur l'impossibilité d'exprimer une opinion [ impossibilité d'exprimer une opinion ]

disclaimer of opinion [ disclaimer of responsibility | disclaimer ]


impossibilité d'exprimer une opinion [ récusation | refus de certifier | déclaration d'abstention | refus d'attestation ]

denial of opinion [ disclaimer of opinion ]


impossibilité d'exprimer une opinion | refus de certifier pour limitation ou incertitude | déclaration d'abstention

disclaimer of opinion | denial of opinion


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


impossibilité d'exprimer une assurance | impossibilité de fournir une assurance | impossibilité de conclure pour limitation ou incertitude | impossibilité de conclure

denial of assurance


impossibilité d'exprimer une conclusion | abstention

denial of conclusion | disclaimer of assurance | disclaimer of conclusion


exprimé en prix constants | exprimé en valeur réelle

deflated






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À vrai dire, on a soulevé aujourd'hui des questions fort valables, mais je me contenterai d'exprimer ma plus grande préoccupation.

Frankly, you've raised a lot of valid concerns here today, and I'll just express my biggest concern.


Je me contenterai de lui dire que, s'il s'efforce de traduire les vraies valeurs et d'exprimer les espoirs et les rêves véritables des Néo-Écossais dans l'exercice de ses fonctions au nom de la population de Kings—Hants, il aura alors servi extrêmement bien les intérêts des Canadiens.

I would only say that if he endeavours to reflect the true values and the true hopes and dreams of Nova Scotians in his work on behalf of the people of Kings—Hants, then he will have served Canadians very, very well indeed.


J'ai tellement le goût d'exprimer à la Chambre les sentiments que nous éprouvons en ce qui a trait à ce conflit au Kosovo. Je me contenterai toutefois de la minute qui m'est accordée pour poser une question à l'honorable député qui vient de faire une bonne intervention.

I am very anxious to tell the House what our feelings are with regard to the conflict in Kosovo, but I will content myself with the one minute I am allowed to put a question to the member who just made some good comments.


Je pourrais m’adresser à vous dans cinq des langues de l’Union européenne, mais je ne le ferai pas, sous peine de m’y perdre moi-même. Je me contenterai donc de mexprimer uniquement en anglais et en portugais.

I would be able to address you in five of the European languages, but I will not do that because I will get confused myself, so I will stick to two: English and Portuguese.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour l’instant, je me contenterai d’exprimer mon soutien envers un modèle de simplification qui cherche à offrir une politique cohérente à un espace qui est diversifié tout en étant suffisamment homogène pour être traité comme un tout.

For the time being, I shall merely express my support for a simplification model that seeks a coherent policy for a space that is diverse, yet sufficiently homogenous to be treated as a whole.


Je me contenterai de répéter, par souci de clarté, que mes responsabilités de ce jour consistent à m’acquitter de mes devoirs au nom de la présidence, et non à exprimer clairement la position nationale du gouvernement britannique.

I merely reiterate for clarity that my responsibilities today are to discharge my duties on behalf of the Presidency, rather than to articulate the national position of the United Kingdom Government.


- (EN) Monsieur le Président, l'avantage ou l'inconvénient de s'exprimer tardivement dans le débat est que la plus grande partie de ce que j'allais dire a déjà été dite et je me contenterai donc d'insister sur trois points d'ordre général.

– Mr President, the advantage or disadvantage of speaking late is that much of what I was going to say has already been said, so I will just reinforce three general points.


naux sont peut-être encore saisis de cette affaire, je ne veux pas parler des faits de la cause; je me contenterai d'exprimer la tristesse que m'inspire la tragédie que le député a évoquée. Comme le député le sait et comme je l'ai déjà dit à la Chambre, je présenterai en juin un projet de loi visant à modifier la Loi sur les jeunes contrevenants et prévoyant notamment des peines maximales plus longues pour les crimes graves avec violence.

The hon. member knows, and I have told the House, that I will be bringing forward legislation in June to change the Young Offenders Act to reflect longer maximum sentences for serious violent crimes among other things.


N'étant qu'un des 301 députés de cette Chambre, je me contenterai de suggérer que l'on crée un forum public—un sous-comité législatif ou une commission royale—pour permettre aux Canadiens d'exprimer leur opinion collective à ce sujet si on le juge nécessaire.

As but one of 301 members of this House, I would therefore suggest that we establish a public forum, either a legislative subcommittee or a royal commission, to allow Canadians to express their collective opinion on this subject if it is deemed necessary.


w