Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!
Je me contenterai donc de répéter ma réponse.

Traduction de «contenterai donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me contenterai donc d’un survol global, ce qui permettra également à la présidente de gagner du temps.

I shall give a summary, therefore, which will also help the President save time.


Je n’ai pas le temps d’énumérer tous mes autres arguments. Je me contenterai donc de signaler que, si nous cherchons véritablement un moyen de soulager le secteur du transport routier - ce qui est bien le cas - nous ne pouvons pas imposer des charges supplémentaires aux modes alternatifs potentiels, parmi lesquels figure la navigation intérieure.

I do not have enough time to enumerate all my other arguments, so I would like just to mention the fact that if we are seriously looking for a way to relieve road transport, which is what we are doing, we cannot put additional burdens on potential alternatives, of which inland navigation is one.


Je me réjouis de l’évolution de la procédure, au cours de laquelle le parti populaire européen a retiré les propositions de modification qui mentionnaient des institutions politiques et je me contenterai donc d’une brève conclusion.

I am satisfied with the course of the proceedings, during which the European People’s Party has removed those motions to amend that contained mention of political institutions, and thus I will offer a brief conclusion.


J’approuve dans une large mesure le rapport de Mme Lucas, et je me contenterai donc de formuler quelques remarques générales sur le thème en question.

Mrs Lucas’s report meets with my agreement to a great extent and hence I will confine myself to making some general comments on the subject matter under discussion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, nombre de ces questions ont déjà été soulevées, et je me contenterai donc de parler de deux d’entre elles.

Many of them have already been addressed, however, so I restrict myself to talking about two of them.


Je me contenterai donc de rappeler brièvement que nous examinons aujourd'hui les résultats des enquêtes ouvertes par la Commission au sujet de marchés signés avec des sociétés apparemment impliquées dans l'affaire Eurostat.

Instead, I will just briefly recall that we are today discussing the findings of inquiries initiated by the Commission, into contracts with companies apparently linked to the Eurostat affair.


Je me contenterai donc de répéter ma réponse.

I am therefore quite happy to repeat my answer.


Je me contenterai donc de dire, au nom de tous les sénateurs de ce côté-ci, que je suis heureux d'unir ma voix à celle du leader du gouvernement au Sénat pour souhaiter la bienvenue à nos cinq nouveaux collègues, qui pourront bientôt faire leur marque, quoique, après avoir lu leurs biographies et surtout après avoir vu leurs dates de naissance, je sais que certains n'auront pas autant de temps que d'autres pour le faire.

Let me just say that on behalf of the colleagues on this side, I am pleased to join with the Leader of the Government in the Senate in welcoming our five new colleagues, who will soon make their mark here, although after reading their biographies and in particular their birth dates, some will unfortunately not have as much time as others to do so.


Je me contenterai donc de dire que ces modifications, tout comme les autres dont j'ai déjà parlé, visent toutes le même objectif: créer au Canada un environnement qui favorise une collaboration accrue dans les négociations et qui est à l'avantage tant des employeurs que des employés.

I will simply say that these amendments, just like the ones I mentioned earlier, have a single objective: to create within Canada an environment that promotes greater cooperation in negotiations and benefits both employers and employees.


Je me contenterai donc de faire quatre commentaires généraux qui témoignent de mes appréhensions et inquiétudes à l'égard du discours ministériel.

I will therefore simply make four general comments expressing the concerns and worries I have about the minister's speech.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     contenterai donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenterai donc ->

Date index: 2024-03-03
w