Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement
Non illigitimi carborundum
On ne peut contenter tout le monde et son père
On ne peut pas contenter tout le monde et son père

Traduction de «contenter tout simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


On ne peut pas contenter tout le monde et son père [ Non illigitimi carborundum ]

Don't let the bastards grind you down [ Non illigitimi carborundum ]


on ne peut contenter tout le monde et son père

you cannot please all the people all of the time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, la population voit le gouvernement tenter de rescaper le Régime de pensions du Canada, non pas en procédant à une réforme de ce régime pour mieux répartir le fardeau des revenus de retraite entre les trois piliers, mais en se contentant tout simplement d'augmenter massivement les cotisations au RPC.

Last, the public sees the government attempting to shore up the Canada pension plan, not by pension reform that better distributes the burden of retirement income across these three pillars but by the simple expedient of a massive increase in CPP premiums.


En conclusion, le gouvernement doit commencer à écouter le débat à la Chambre et ne pas se contenter tout simplement des tours de passe-passe dont il a l'habitude.

In conclusion, the government must start to listen to debate in the House and not simply throw something up with the traditional smoke screens and mirrors as it is accustomed to doing.


En réalité, ils se contentent tout simplement d'allonger les heures d'ouverture de l'installation de quatre heures par jour, cinq jours par semaine.

What they are basically doing is extending the use of that facility by four hours a day, five days a week.


− Monsieur le Président, chère Rachida Dati, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je me contente de rappeler tout simplement, d’abord sur le rapport de M. Medina Ortega, que nous allons avoir des rendez-vous sur la reconnaissance des actes authentiques dans le cadre du règlement Bruxelles I. Nous allons adopter un rapport concernant l’application de Bruxelles I début 2009, et nous verrons, au cours de l’année 2009, comment revoir ce Bruxelles I.

− (FR) Mr President, Mrs Dati, ladies and gentlemen, I should just like to point out, firstly, with regard to the Medina Ortega report, that we are going to hold meetings on the recognition of authentic acts within the framework of the Brussels I regulation. We are going to adopt a report concerning the application of Brussels I in early 2009, and we shall look into ways of reviewing the latter in the course of that year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sollicitons une véritable coopération de la part de la société dans son ensemble, car on ne peut se contenter tout simplement de rejeter la responsabilité de la situation actuelle sur les femmes, qui ne sont plus disposées à s’occuper d’enfants à 100% et, simultanément, à se retrouver fréquemment désavantagées d’un point de vue financier, tout d’abord à court terme, ensuite à long terme au moment de leur retraite.

We need the genuine cooperation of the whole of society, since responsibility for the present situation cannot simply be lumped onto women, who are no longer prepared to assume total care of children and at the same time to find themselves often financially disadvantaged, first in the short term, and then in the long term when they retire.


Je voudrais dire à M. Zappalà que l'époque à laquelle on pouvait se contenter de prendre en considération les seuls critères économiques est tout simplement révolue, et que le Traité sur l'Union européenne nous oblige à tenir compte des aspects sociaux et environnementaux au même titre que de l'économie.

I should like to say to Mr Zappalà that the time is quite simply past when purely economic criteria could be considered and that the EC Treaty now in actual fact obliges us to take account of social and environmental, as well as economic, factors.


Il est également nécessaire de s'assurer que les États membres qui prétendent avoir atteint les objectifs du POP ne se contentent pas tout simplement de transférer leurs navires sous d'autres pavillons.

It is also necessary to make sure that those Member States which claim to have met their MAGP targets are not simply transferring their vessels to other flags.


Par contre, les petites et moyennes entreprises ne disposent que très rarement d'experts en sécurité, et la plupart du temps, elles sont déjà bien contentes lorsque l'équipement informatique fonctionne tout simplement.

In contrast, small and medium-sized firms vary rarely employ security experts and are generally happy enough if their data-processing equipment works properly. However, such firms as well may be targets for industrial espionage, since many of them are highly innovative.


M. Fraser : Ma prédécesseure et moi-même avons tous les deux observé qu'il y a des limites à ce que nous pouvons faire en nous contentant tout simplement de répondre aux plaintes.

Mr. Fraser: One thing that both my predecessor and I observed is that there are limitations to what can be achieved simply by responding to complaints.


À notre avis, le gouvernement fédéral ne devrait pas se contenter tout simplement d'adopter d'un seul coup les lois provinciales en la matière de même que les modifications qui y sont apportées, et il ne devrait pas non plus exacerber la situation actuelle en ce qui concerne les négociations collectives.

In our respectful submission, the federal government should not simply adopt, holus bolus, provincial law in the area and automatically adopt any amendments to it, and it should not add further uncertainty to the existing situation with respect to collective bargaining.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenter tout simplement ->

Date index: 2021-11-19
w