Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de contention
Carte d'environs d'aérodrome
Collision
Conflit
Conflit d'accès
Contention
Contention d'énergie
Dispositif de contention
Encombrement
Immobilisation forcée
Installation d'une contention
Mode contention
Mode de contention
Ratio de contention
Se contenter d'opiner du bonnet
Stress d'immobilisation
Stress de contention
Taux de contention

Traduction de «contenter d’environ » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




carte d'environs d'aérodrome

aerodrome environment chart


port en lourd d'environ 5,000 tonnes

deadweight of about 5,000 tonnes




appareil de contention | dispositif de contention

restrainer


ratio de contention | taux de contention

contention ratio




stress de contention | stress d'immobilisation | immobilisation forcée

restraint stress


collision | conflit | contention | encombrement | conflit d'accès

collision | conflict | contention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le soupçon raisonnable se contente d'environ 12,5 p. 100 des éléments de preuve placés devant le tribunal.

Reasonable suspicion goes to about 12.5 per cent of the evidence in front of the court.


Madame Grewal, vous allez devoir vous contenter d'environ quatre minutes, car nous avons légèrement dépassé le temps alloué à M. Van Kesteren.

Ms. Grewal, we're going to have you go probably for about four minutes, just because we were over a bit with Mr. Van Kesteren.


Comme il y a quatre partis, chacun d’eux devra se contenter d’environ trois minutes.

With four parties, we're going to have to go with about three minutes per party.


Le coût annuel pour un dispositif de contention en position debout est estimé à environ 4 300 euros par an (y compris les coûts d’amortissement d’un investissement de 50 000 euros, les frais d’entretien et la charge des intérêts), tandis que pour un dispositif de contention tournant, il est estimé à 12 600 euros (y compris les coûts d’amortissement d’un investissement de 100 000 euros, les frais d’entretien et la charge des intérêts).

The annual costs for an upright restraining device are estimated at about EUR 4,300 per year (including the depreciation costs of an investment of EUR 50,000 , maintance and interest costs) and for a rotating restraining device at EUR 12,600 (including the depreciation costs of an investment of EUR 100,000 , maintenance and interest costs).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De notre côté, nous devons nous contenter d'environ 60 p. 100. Par conséquent, trois récoltes déficitaires consécutives peuvent entraîner la faillite de nombreuses entreprises.

We, on the other hand, have to be content with roughly 60%. As a result, three consecutive crop failures can bankrupt a lot of operations.


Toutefois, étant donné qu'il s'agit d'engagements à long terme, en particulier dans le domaine du financement de projets, un retrait immédiat total de ce secteur n'est pas possible; la banque devra donc se contenter de réduire fortement ses positions à risque, d'environ [...]* %, d'ici la fin de la période de restructuration en 2006.

In view of long-term commitments, especially in the structured finance field, an immediate exit is not possible, however, the only option being an extensive reduction in risk positions of about [...]* % by the end of the restructuring period in 2006.


Il est inacceptable que des bandes de voleurs puissent commettre leurs méfaits en toute quiétude dans les environs et que notre service de sécurité se contente de contrôler et d'asticoter nos groupes de visiteurs, nos assistants et même, parfois, les députés eux-mêmes.

We cannot have gangs of muggers striking terror here in the House, while all the security service does is to search and harass our visitors, our assistants and sometimes even us.


Seulement 20 p. 100. Mais c'est non, il faut se contenter d'environ 4 p. 100. Le gouvernement vit aux dépens des gens qui doivent tirer leur subsistance de l'industrie des transports.

But no, we are getting something like 4%. This government is riding on the shirttails of people who have to make a living in the transportation industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenter d’environ ->

Date index: 2022-06-20
w