Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "content que vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me pose même des questions sur la légalité d'un tel état de choses quand la morale et l'éthique vous dictent d'intervenir, mais que vous devez vous contenter d'observer alors que vous avez été formé pour agir. C'est une situation très destructrice.

I question whether or not it's even a legal order to do that when morally and ethically you should be intervening, but to have them trained to act and then be forced to only observe, it was very destructive.


L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Sénateur Dallaire, je suis content et que vous soyez là, en chair et en os, que vous n'ayez pas été blessé lors de votre petit incident.

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): Senator Dallaire, I am pleased to see you here in the flesh and glad that you were not injured in your little accident.


Cependant, vous avez choisi, de manière arbitraire, de ne pas appliquer ce règlement - vous n’avez pas essayé de le modifier, ce qui aurait demandé un certain temps, vous vous êtes simplement contenté de l’ignorer.

You chose arbitrarily to disapply those rules – you did not seek to change them, which would have required a certain amount of time, you simply disregarded them.


Monsieur Nigel Farage, j'ai bien aimé votre intervention, mais je vais vous dire une chose: vous étiez bien contents de me trouver, vous les Anglais, pour fermer Sangatte, parce que c'est quand même moi qui ai fermé Sangatte, et c'est vous qui me l'avez demandé.

Mr Farage, I very much liked your speech, but I am going to say one thing to you: the British were quite happy for me to close Sangatte, because it was in fact me who closed Sangatte, and it was you who asked me to.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La base juridique a changé à présent, et vous vous devez à tout le moins de trouver une justification appropriée, au lieu de vous contenter de dire que vous vous êtes occupés du problème.

The legal basis has now changed, and so you ought at the least to think up a proper justification, rather than simply saying that the matter has been taken care of.


Il est clair que le succès ou l’échec ne dépendent pas seulement des actions de la présidence, mais il est un fait que le gouvernement luxembourgeois devra user de toute sa détermination au cours de cette période et je suis content que vous ayez déclaré ce matin que vous veilleriez à ce que l’intérêt général reçoive la priorité car, comme vous l’avez dit vous-même, atteindre le mois de juillet sans un accord plongerait l’Union européenne dans un chaos financier.

It is clear that success or failure depends not only upon the actions of the Presidency, but it is the case that during this time the Luxembourg Government will have to employ all its determination, and I am pleased that you have stated this morning that you will ensure that the general interest is put first, because, as you have said yourself, to reach July without an agreement would spell financial chaos for the European Union.


Mais pourquoi ne vous attelez-vous pas plutôt à nous faire payer moins de taxes ? Nous serions contents, nous les Génois, tout comme les Écossais probablement.

Why do you not do something, rather, to make us pay less tax, which would make us Genoese happy and probably the Scots as well?


Il a bien travaillé et bien réussi. Il s'est probablement inspiré du célèbre mot de John Fitzgerald Kennedy, qui disait que, lorsque vous décidez de vous contenter de la médiocrité, votre décision déteint sur toute votre vie.

He has achieved well and succeeded well, and probably been a model of John Fitzgerald Kennedy's famous remark that once you say you are going to settle for second, then that is what happens to you in life.


Je sais que vous servirez le Canada et le Sénat sans jamais vous contenter de la médiocrité.

In the service of Canada and this chamber, I know that you will never settle for second.


Si dix ministres avaient négocié avec le syndicat et la Société canadienne des postes, vous seriez-vous contenté d'observer tout cela sans rien dire?

If 10 ministers had been negotiating with the union and the post office, would you have sat there and watched it all happen and said nothing?


w