Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "content aujourd'hui d'appuyer " (Frans → Engels) :

— Honorables sénateurs, je suis très content aujourd'hui d'appuyer le projet de loi C-483.

He said: Honourable senators, today I'm very pleased to rise in support of Bill C-483.


J'aurais voulu qu'on l'étudie un petit peu plus en comité, mais c'est un pas dans la bonne direction pour notre pays et je suis contente de le redire aujourd'hui et d'appuyer ce projet de loi.

I would have liked us to study it a bit more in committee, but this is a step in the right direction for our country, and I am pleased to say so again today and support this bill.


Je suis très contente d'intervenir aujourd'hui pour appuyer la motion n 285, présentée bien sûr par le député de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour.

I am quite happy to speak today to support Motion No. 285, brought forward of course by the member for Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour.


Par ailleurs, je suis très contente de voir qu'il y a un certain consensus à la Chambre ici, aujourd'hui, pour appuyer notre motion (1655) M. Raynald Blais (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine, BQ): Monsieur le Président, je profite de cette occasion pour féliciter la députée de Rivière-du-Nord de son discours et pour la remercier de souligner ce qui se passe, notamment dans le comté de Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine relativement à la disparition d'une force ...[+++]

I am very pleased to see that there is a certain degree of consensus in the House today in support of this motion (1655) Mr. Raynald Blais (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine, BQ): Mr. Speaker, I will take this opportunity to congratulate the hon. member for Rivière-du-Nord on her speech and to thank her for drawing attention to what is going on, particularly in my riding of Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine, where those who could do a great deal in the battle against organized crime are no longer present.


Le sujet ne s'y prête peut-être pas aujour-d'hui, mais il serait bon que nous nous en tenions dorénavant aux traditions de la Chambre (1935) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'appuyer le Budget principal des dépenses de 1995-1996.

Maybe not today, but in another debate on another day it could be very useful that we follow the best parliamentary traditions of this House (1935 ) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I am honoured to speak in support of full supply for the 1995-96 main estimates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

content aujourd'hui d'appuyer ->

Date index: 2021-05-29
w