Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Vertaling van "conséquent dire nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, dire que nous pouvons interjeter appel auprès du Président est tout à fait erroné, car nous savons quelle sera sa décision—non pas qu'il y a eu irrégularité ou non, mais qu'il n'a pas compétence.

Therefore, to suggest that we can appeal to the Speaker is quite erroneous, because we know what his ruling is going to be—not that it's right or wrong, but the fact that he has no jurisdiction on the matter.


Par conséquent, dire que nous aurions dû lire cela par avance, chacun de notre côté, et ne pas débattre des articles porte atteinte au processus démocratique.

Therefore, to say we should have read this in advance, in private, and not debate the clauses here is an affront to the democratic process.


Le respect de ces droits pose un problème pratique, notamment pour les comités de la Chambre, car il peut y avoir un certain délai; le député qui souhaite faire étudier une résolution sur-le- champ peut se heurter à un obstacle du fait qu'il n'en a pas de traduction officielle, qu'il faudra un certain temps pour en obtenir une; et que le comité peut par conséquent dire: «nous devrons discuter de cette résolution à une séance ultérieure».

That presents a practical problem particularly for committees of the House in that it may be require a certain time; that a member of Parliament wishing to have a resolution dealt with immediately may come up against the difficulty that there is not an official translation, that it may take some time for that to be provided; and that the committee may therefore say “We will have to take that up at a subsequent session”.


Je voudrais par conséquent dire que nous restons sur notre proposition, que nous estimons réaliste et justifiée.

Therefore, today I should like to say that we are still sticking with our proposal. We think it is realistic and grounded.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, dire que nous allons négocier une entente bilatérale sur l'accès aux marchés dans le cadre de l'accord de la ZLEA est un non-sens. Cela dit, le Mercosur tient absolument à conclure une entente avec un pays développé pour les raisons que j'énumère dans un article qu'Eugene se chargera, une fois la traduction terminée, de vous distribuer.

That said, MERCOSUR is very keen on successfully completing a negotiation with a developedcountry for reasons that I explained in an article that Eugene, once it's translated, will be circulating to you.


Mesdames et Messieurs les Députés, Madame la Présidente, nous voulons fixer le calendrier de manière à ce que, durant la présidence française, au mois de décembre 2000, nous puissions clôturer ce processus par une grande conférence générant des forces de tous les pays pour que les besoins et les capacités soient équivalents et que nous puissions par conséquent dire sincèrement que nous avons déjà le plan de ce que nous devons faire de la fin 2000 à 2003, date à laquelle nous avons décidé que les capacités seront e ...[+++]

Madam President, the timetable must ensure that, by December of this year during the French presidency, the process can be completed with a major conference of forces from all the countries to ensure that the needs and capacities match. We will then be able to say truthfully that we have a plan of what we must do between the end of the year 2000 and the year 2003 which is the date we have set for having this capacity available.


Notre rapporteur dit très pertinemment - et je veux le dire à mon tour - que, puisque nous avons ouvert les frontières, pour d’autres raisons certes, et que, par conséquent, nous les avons aussi ouvertes au crime organisé, il faut que nous les ouvrions également aux autorités - judiciaires et policières - qui le poursuivent.

The rapporteur is quite right in saying – and I too should like to say – that, having opened our borders, albeit for other reasons, to organised criminals, we must also open our borders to the bodies – i.e. the police and the courts – responsible for pursuing them.


En revanche, d'autres pays veulent absolument ce fonds de régulation, et je dois leur dire très clairement que, si nous devions proposer l'introduction obligatoire de ce fonds de régulation, la conséquence en serait que nous pourrions tout abandonner, car il n'y aura jamais de majorité au Conseil pour une telle proposition.

Other countries are determined to have a compensation fund and I will tell you quite frankly that, if we were to propose a mandatory compensation fund, we might as well forget the whole idea, because it would never obtain a majority in the Council.


Je ne le déplore pas mais j'attends aussi du président du Conseil qu'il ne vienne pas nous dire que "cette augmentation est disproportionnée, nous procédons à des économies dans nos budgets nationaux et vous voulez dépenser autant d'argent que possible !" Ce n'est pas juste parce que c'est vous qui avez décidé au premier chef des dépenses obligatoires et leur niveau élevé est la conséquence de vos décisions.

That is not true, because you are the one primarily responsible for determining compulsory expenditure, and that is precisely where the figures are so high!


Par conséquent, dire que ce texte de loi est ambigu.Entre nous, il n'est pas ambigu du tout, il est parfaitement limpide.

So to say this is ambiguous wording.It's not ambiguous to us; it's very clear what it says.




Anderen hebben gezocht naar : conséquent dire nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent dire nous ->

Date index: 2023-02-21
w