Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquences très négatives dépassent » (Français → Anglais) :

Cela entraînerait notamment une forte augmentation des frais de transport et de stockage avec des conséquences très négatives sur les entreprises qui fonctionnent à flux tendus.

In particular, this would result in a sharp increase in transport and storage costs, with a very negative impact on undertakings operating on a just-in-time basis.


La Déportation qui, au départ, se voulait un procédé radical d'assimilation du groupe acadien en le disséminant en petits groupes à l'intérieur des colonies britanniques, a eu des conséquences très négatives sur le groupe acadien, mais l'une des conséquences positives, c'est que le renforcement de l'appartenance au groupe a été cimenté de telle façon que les descendants de ces déportés se sont reconnus comme formant un groupe.

The Deportation which initially was intended to be a radical means of assimilating Acadians, by dispersing them in small groups across the British colonies, had extremely negative consequences for Acadians as a group, but one of its positive impacts was that it strengthened their identification with the group to such an extent that the descendants of the deportees saw themselves as forming a group.


C'est un programme qu'on juge important pour l'économie de ce pays et il nous a très bien servis pendant de nombreuses années. Toutefois, il a été dénaturé au cours des dernières années — en raison des modifications qui y ont été apportées, sans études préalables et sans réfléchir à l'incidence sur les personnes touchées —, ce qui entraîne des conséquences très négatives et lui donne mauvaise presse.

It is seen as a program that is important to the economy of this country and has served us very well over many years, but in recent years with the changes that have been made, independent of any kind of study or full reflection for those impacted, the shackles have been taken off and we see there have been outcomes that have had considerable negative impact and have reflected poorly on the program.


Les habitants de la région doivent être protégés contre les catastrophes, comme les inondations et les accidents industriels, dont les conséquences très négatives dépassent les frontières (les événements les plus récents datent de 2010), au moyen de mesures de prévention et de gestion des catastrophes mises en œuvre conjointement, conformément, par exemple, à la directive Seveso ainsi qu’aux directives sur les inondations, les déchets miniers et la responsabilité environnementale.

Inhabitants of the Region must be protected from disastrous events, such as floods and industrial accidents which have significant transnational negative impacts – most recently endured in 2010 – by preventive and disaster management measures implemented jointly, for example as required by the Floods, Seveso, Mining Waste or Environmental Liability Directives.


déplore les conséquences très négatives pour l'image de la Russie et pour sa crédibilité dans le monde de la violation continue des droits de l'homme, ce qui jette une ombre sur les relations importantes de l'Union européenne avec la Fédération de Russie, lesquelles devraient se développer vers un partenariat stratégique en raison de la dépendance mutuelle et des multiples intérêts communs des deux parties, notamment en ce qui concerne la coopération sur les questions de politique, de sécurité, d'économie et d'énergie, mais également pour ce qui est du respect des principes et des procédures démocratiques, ainsi que ...[+++]

Deplores the fact that the continued human rights abuses are having a very negative impact on Russia’s image and credibility in the world and casting a shadow over relations between the European Union and the Russian Federation, which are important and should develop into a strategic partnership, given the two sides’ mutual dependence and various shared interests, in particular with regard to political, security, economic and energy cooperation, but also to respect for democratic principles and procedures and for basic human rights;


Synthèse concernant la «clause d'investissement» dans le volet préventif du pacte Les États membres soumis au volet préventif du pacte peuvent s'écarter temporairement de leur OMT ou de la trajectoire d'ajustement qui doit permettre d'y conduire, pour tenir compte des investissements, pour autant: que la croissance de leur PIB soit négative ou que le PIB reste largement inférieur à son potentiel; que l'écart ne conduise pas à un dépassement de la valeur de référence de 3 % pour le déficit, et qu'une marge de sécurité appropriée soit ...[+++]

Summary for the “investment clause” under the preventive arm of the Pact Member States in the preventive arm of the Pact can deviate temporarily from their MTO or adjustment path towards it to accommodate investment, provided that: their GDP growth is negative or GDP remains well below its potential; the deviation does not lead to an excess over the 3 % deficit reference value and an appropriate safety margin is preserved; investment levels are effectively increased as a result; the deviation is compensated within the timeframe of the Member State’s Stability or Convergence Programme.


La Chambre, les députés et les comités sont saisis d'un vaste éventail de questions. Le fait que l'on permette au gouvernement de cacher de l'information jugée trop négative pour le reste des députés peut avoir des conséquences très négatives.

There is a wide variety of matters before the House and before members of the House and committees of the House that can be extremely adversely affected if the government is allowed to get away with withholding information because it deems it too negative for the rest of us to know about.


4. Les États membres peuvent prévoir que, lorsque l'instance responsable examine s'il y a lieu de prendre des mesures provisoires, celle-ci peut tenir compte des conséquences probables de ces mesures pour tous les intérêts susceptibles d'être lésés, ainsi que de l'intérêt public, et décider de ne pas accorder ces mesures lorsque leurs conséquences négatives pourraient dépasser leurs avantages.

4. The Member States may provide that, when considering whether to order interim measures, the body responsible may take into account the probable consequences of the measures for all interests likely to be harmed, as well as the public interest, and may decide not to grant such measures where their negative consequences could exceed their benefits.


Hongrie: En mars 2014, la Commission a conclu que la Hongrie connaissait des déséquilibres macroéconomiques qui appelaient un suivi et des mesures décisives concernant, en particulier, la poursuite de la correction de sa position extérieure globale nette (PEGN), très négative, et le niveau relativement élevé de sa dette publique.[37] Dans le tableau de bord actualisé, plusieurs indicateurs dépassent le seuil indicatif, à savoir la PEGN, les pertes de parts de marché à l’exportation, la dette publique et le taux de ...[+++]

Hungary: In March 2014, the Commission concluded that Hungary was experiencing macroeconomic in need of monitoring and decisive policy action, in particular involving the continued adjustment of its very negative net international investment position (NIIP) and its relatively high public debt.[37] In the updated scoreboard, several indicators are beyond the indicative threshold, namely, the NIIP, losses in the market share of exports, government debt, and the unemployment rate.


La valeur très négative de la PEGN de la Roumanie est la conséquence de l'accumulation de déficits courants dans les années ayant précédé la crise, qui étaient dans une large mesure financés par les IDE.

Romania’s high negative NIIP reflects the accumulation of current account deficits in the pre-crises period that to a large extent were financed by FDI.


w