Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquences terribles nous " (Frans → Engels) :

Si le harcèlement n'est pas considéré de manière appropriée, il peut mener à des conséquences terribles, comme nous avons pu le constater dimanche soir à Vancouver.

If harassment is not dealt with appropriately it can lead to terrible consequences, as we saw on Sunday evening in Vancouver.


Il s'agit là d'une question que nous avons évoquée de nombreuses fois dans cet hémicycle. Il servirait de centre de connaissances, en minimisant et en surveillant les conséquences terribles de la sécheresse, notamment pour l'Europe méridionale. Malheureusement, dans le sud-est de l'Espagne, nous sommes déjà conscients de ce problème. Je propose donc que cet observatoire soit situé au centre thématique européen pour les sols de l'agence européenne pour l'environnement à Barcelone, comme l'a suggéré la ministre de l ...[+++]

Unfortunately, in south-east Spain we are well aware of this problem, therefore I propose that the observatory should be located at the European Environment Agency’s Topic Centre for Land Use in Barcelona, as proposed by the Minister for the Environment, Cristina Narbona, or at the Mediterranean Centre for Environmental Studies or the Centre for Desertification Research, both in Valencia, which have focused their multidisciplinary work on areas associated with desertification, and which have broad international experience.


Ce faisant, nous voulions nous assurer qu'un projet de loi rempli de bonnes intensions n'aura pas comme conséquence terrible d'interdire la sollicitation aux organismes à but non lucratif dont le financement dépend de ce type de campagne.

We wanted to be sure that a bill so filled with good intentions did not have the terrible consequence of stopping not-for-profit organizations from soliciting donations, when they depend on this type of campaign.


Nous sommes à l'aube d'une guerre qui pourrait avoir des conséquences terribles pour la population irakienne, pour l'ensemble de la région et pour le monde entier.

We are on the verge of a war that would have devastating consequences for the people of Iraq, for the whole region and the whole world.


Nous en avons vu les conséquences terribles pour les animaux, les agriculteurs, les agriculteurs amateurs, le secteur du tourisme, bref pour l’ensemble de la société, en Grande-Bretagne comme aux Pays-Bas.

In both Great Britain and the Netherlands, we have seen the dreadful consequences for animals, farmers, part-time farmers, the tourist sector, in short the whole of society.


L’économie de marché appliquée à ce domaine ne peut entraîner que des conséquences terribles. Nous nous plaignons du trafic et du courtage alors qu’il serait nécessaire que nous prenions des mesures plus fermes en matière de contrôle étatique de la production et du commerce des armes.

Applying the market economy to this area can only have disastrous consequences, and instead of complaining about the trafficking and dealing in arms, we should be adopting stricter measures on the state control of the production and trade in these arms.


Dites-moi que nous pouvons trouver une solution dans ce projet de loi ou ailleurs, car je n'entrevois que des conséquences terribles pour le pays.

Please tell me that there is a solution to be found in this bill or elsewhere, as I cannot see anything but dire consequences for the country.


Hier, c’était l’ex-Yougoslavie ; aujourd’hui, c’est la Tchétchénie. À chaque fois, nous pouvons mesurer les conséquences terribles d’un conflit armé. Nous voyons, en outre, les efforts des gouvernements pour faire taire les commentaires des médias indépendants au sujet de ces conflits, et la résurgence de velléités totalitaires.

We have seen recently in the former Yugoslavia, and now in Chechnya, the terrible effects of armed conflict and we see, furthermore, the effect of governments' efforts to suppress independent media comment on such conflicts, and the development towards totalitarian government.


Nous n'avons donc pas le droit d'échouer compte tenu des éventuelles conséquences terribles d'un tel échec sur la sécurité publique.

Hence, we are not allowed to fail because of the dire consequences to public safety.


Je voudrais souligner, en terminant, qu'en nous adressant un avertissement sur les conséquences terribles de nos lois, vous vous êtes rendu coupable d'un acte criminel que l'on qualifie d'«intimidation du Parlement».

I should like to point out in the end, when you were warning us about the dreadful consequences of our acts, you were guilty of an indictable offence called intimidating Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquences terribles nous ->

Date index: 2025-06-01
w