Néanmoins, j'exhorte les honorables sénateurs qui adhèrent de bonne foi à la première vision du mariage — c'est-à-dire qui pensent qu'il s'agit principalement d'un droit que devraient avoir deux adultes entretenant une relation intime — à rejeter le projet de loi tel qu'il est actuellement, ne serait-ce que pour dire clairement au gouvernement que nous devons prendre plus au sérieux les conséquences de ce projet de loi une liberté de religion et de conscience.
However, I would urge those honourable senators who believe, in good faith, in the adult-centred concept of marriage, who believe that it is fundamentally about the rights of two individuals in a close personal relationship, to reject this legislation as it currently stands, if only to send the message to government that we need to take these concerns about the implications for religious freedom and the freedom of conscience of this bill seriously.