Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquence la relance serait extrêmement lente » (Français → Anglais) :

Le potentiel de croissance de l’Europe souffrirait encore plus que cela n’a été le cas jusqu’ici et en conséquence la relance serait extrêmement lente et une grande partie des chômeurs actuels deviendraient des chômeurs de longue durée.

Europe’s growth potential would suffer even more than it already has and, as a result, the recovery would be extremely slow and a large share of the current unemployed would become long-term unemployed.


F. considérant qu'en dépit de son statut d'espace naturel protégé, le parc est menacé depuis des décennies par des groupes armés qui se livrent au braconnage, à la déforestation et à d'autres formes illégales et non durables d'exploitation des ressources; que, par conséquent, le parc des Virunga a été inscrit sur la liste du patrimoine mondial en péril; qu'une ruée vers le pétrole dans un contexte de pauvreté généralisée, de fragilité de l'État, de gouvernance inadaptée et d'insécurité régionale ...[+++]

F. whereas, despite its status as protected wilderness, the park has been under threat for decades by armed groups that engage in poaching, deforestation and other forms of unsustainable and illegal resource exploitation; whereas, as a result, Virunga has been included on the List of World Heritage Sites in Danger; whereas an oil rush in a context of mass poverty, a weak state, poor governance and regional insecurity would have severe social and environmental destabilising effects;


F. considérant qu'en dépit de son statut d'espace naturel protégé, le parc est menacé depuis des décennies par des groupes armés qui se livrent au braconnage, à la déforestation et à d'autres formes illégales et non durables d'exploitation des ressources; que, par conséquent, le parc des Virunga a été inscrit sur la liste du patrimoine mondial en péril; qu'une ruée vers le pétrole dans un contexte de pauvreté généralisée, de fragilité de l'État, de gouvernance inadaptée et d'insécurité régionale ...[+++]

F. whereas, despite its status as protected wilderness, the park has been under threat for decades by armed groups that engage in poaching, deforestation and other forms of unsustainable and illegal resource exploitation; whereas, as a result, Virunga has been included on the List of World Heritage Sites in Danger; whereas an oil rush in a context of mass poverty, a weak state, poor governance and regional insecurity would have severe social and environmental destabilising effects;


Quand la loi sera adoptée et proclamée, et qu'on réformera en conséquence les règles de l'Agence des douanes et du revenu du Canada, nous pensons qu'il serait extrêmement important que le gouvernement du Canada lance un programme de diffusion de la bonne nouvelle dans tous les bureaux commerciaux du monde entier, pour faire de la publicité pour ce programme et bien expliquer comment il fonctionne.

When the legislation is passed and proclaimed, and there's an accompanying set of reforms by the Canada Customs and Revenue Agency, in our opinion it is extremely important that the Government of Canada undertake a program, targeted at trade offices throughout the world, to disseminate the good news about Canada—that this is a new program, and this is how it works.


Nous considérons, par conséquent, qu’il serait extrêmement intéressant que la Commission nous précise, de façon beaucoup plus claire, quels sont désormais ses objectifs.

Therefore, we believe that it would be extremely helpful if the Commission could give us a much clearer idea of what its objectives are from now on.


Nous considérons, par conséquent, qu’il serait extrêmement intéressant que la Commission nous précise, de façon beaucoup plus claire, quels sont désormais ses objectifs.

Therefore, we believe that it would be extremely helpful if the Commission could give us a much clearer idea of what its objectives are from now on.


Par conséquent, il serait extrêmement utile que, lorsque le comité des peuples autochtones commencera à étudier le projet de loi C-7, les membres de ce comité scrutent les témoignages et, s'ils le désirent, les fassent leurs, en fait.

Therefore, it would be extremely useful, when the Aboriginal Peoples Committee begins to study Bill C-7, for the members of that committee to observe the testimony and in fact, if they so desire, take that testimony into their committee.


Par conséquent, toute initiative dans le sens de l'indépendance du Québec serait non seulement contraire au droit international et sans fondement juridique, mais devrait, en outre, répondre aux critères d'accession au statut d'État, ce qui, dans les deux cas, serait extrêmement difficile.

Therefore, any movement toward the independence of Quebec would not only be without legal foundation in international law, it would have to meet the legal criteria for statehood and the practical necessity of international recognition, which in both cases would be extremely difficult.


Il est estimé également que les conventions sont soumises à une procédure d'approbation extrêmement lente et qu'il serait utile qu'elles puissent entrer en vigueur entre les Etats membres qui les ont ratifiées dès qu'un certain nombre de ratifications est atteint.

It is also pointed out that Conventions are put through an extremely slow approval procedure and that it would be helpful if they could enter into force between Member States that have ratified them once a certain number of ratifications has occurred.


La renégociation au cas par cas de tout ou partie des contrats existants serait un processus extrêmement lent et coûteux.

Renegotiation on a case-by-case basis of all or part of existing contracts would be a very slow and costly process and might give rise to many cases of abuse; in other words, it is unfeasible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquence la relance serait extrêmement lente ->

Date index: 2022-12-13
w