Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consulte également notre " (Frans → Engels) :

Ces deux étapes préliminaires nous ont amenés à consulter également notre forum de la jeunesse, la raison d'être, je pense, de notre présence ici aujourd'hui.

When we got through those first two things, it led us to our youth forum, which I think was the reason why we were invited here today.


L’adhésion de la Russie à l’OMC reste un objectif crucial à court terme pour la politique commerciale de l’UE, ce qui a également été clairement indiqué par de nombreux répondants à notre consultation publique.

Russia's integration into the WTO remains a crucial short-term objective for EU trade policy, also a point clearly made by many respondents in our public consultation.


Ces documents reflètent non seulement les résultats de notre recherche et de notre pratique clinique, mais également des consultations que notre organisme a entreprises en réponse au document de consultation du ministère de la Justice sur la garde et le droit de visite des enfants en 1983.

This material reflects not only our research and clinical practice but also a consultation process that our agency mounted in response to the Department of Justice's consultation paper on custody and access in 1983.


Vous pouvez également les consulter sur notre site Web.

Or you can consult them on the website.


Nous utilisons notre téléphone portable non seulement pour être en contact avec nos familles et nos amis, mais également pour lire l’actualité, effectuer des achats en ligne ou consulter des horaires de trains.

We use our mobile phones not only to get in touch with our family and friends but also to read the news, shop online or check the train schedule.


Le Parlement consulte également notre Office sur diverses questions juridiques, des projets de loi concernant l'exécution du budget et la responsabilité.

Parliament also consults our Office on various legal issues, draft laws concerning budget implementation and accountability.


Le rapport exprime également notre regret que les parlements (le Parlement européen, l’APP et les parlements nationaux des pays ACP) n’aient pas été consultés par les États membres et n’aient pas été associés au processus de décision qui a mené à l’identification des domaines et des articles à réviser et à l’établissement du mandat de négociation.

Also the report expresses our regret that parliaments (European Parliament, JPA and national parliaments of the ACP countries) were not consulted by the Member States and had no input in the decision-making process leading to the identification of the areas and articles for revision and to the establishment of the negotiating mandate.


De quelles sommes d'argent parle-t-on et dans quelle mesure votre ministère est-il consulté en vue de garantir la libre circulation des voyageurs, des biens et des services, surtout s'il est maintenant question de modifier également notre processus d'inspection?

How much money or how much consultation is involved with your department to ensure the free flow of traffic, goods, and services if we're going to be changing our inspection process as well?


Je tiens également à préciser que nous tiendrons compte de la dimension de genre à l’occasion de la consultation sur notre document de travail relatif aux questions urbaines, sur lequel nous sommes actuellement en train de plancher.

I also want to say that we will take into account the gender dimension in our consultation on the working paper on urban issues which we are currently working on.


Nous avons apporté à votre intention des exemplaires de la Politique sur l'analyse comparative entre les sexes, que vous pouvez également consulter sur notre site web.

We have brought copies of the Policy on Gender Analysis for you, which you may also consult on our Web site.


w