Le noeud du problème semble être la question des consultations. Selon moi, si nous avions des consultations suffisantes, une disposition interprétative, une mesure de non-dérogation, l'article 35 de la Charte, des délais suffisants découleraient d'une disposition satisfaisante sur les consultations.
I think the crux of the matter seems to be around consultation, and I would argue that if we had adequate consultation, an interpretive clause, non-derogation, section 35 of the Charter, then adequate timeframes would come out of an appropriate consultation clause.