considérant que les consultations entre, d'une part, les usagers ou leur associations et, d'autre part, les conférences, sont de nature à assurer un fonctionnement des services de transport maritime plus efficace et tenant un meilleur compte des besoins des usagers; que, en conséquence, il convient d'exempter certaines des ententes qui pourraient résulter de ces consultations;
role fulfilled by the conferences in the sector of the liner services, the reaction of the Commission should be progressive and proportionate; whereas the Commission should consequently have the power first to address recommendations, then to take decisions;