Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consultation car cela suscite beaucoup » (Français → Anglais) :

Cela prend aussi du temps, car il faut consulter les délégations de la CE. En outre, et plus particulièrement dans le cas des travaux de construction plus complexes, les offres doivent souvent être élaborées selon la méthode de conception-construction utilisée par la FIDIC [6]. Cette méthode se base sur les performances et contraint les soumissionnaires à concevoir des projets détaillés, ce qui leur prend plus de temps.

Furthermore, and in particular for more complex construction works, recourse is often made to tenders according to performance-based 'Plant, design and build' FIDIC [6] contract conditions, which require more time for the bidders to prepare the detailed design.


Mais nous devons être réalistes aussi sur le champ d’étude car cela vise beaucoup de pays dans le monde qui produisent des bananes – et beaucoup de pays pour lesquels la banane est aussi un aliment de base –, et il sera donc difficile de mettre en place cette étude et d’en tirer les conclusions.

However, we must also be realistic about the scope of the study, because it is aimed at a large number of banana-producing countries across the world – as well as a large number of countries in which bananas are a staple food – and it will therefore be difficult to conduct this study and to draw conclusions from it.


5. souligne que les consommateurs devraient être en mesure d'opérer des choix éclairés et non soumis à des conditionnements psychologiques imposés par les producteurs à travers l'utilisation d'instruments appliqués de manière tendancieuse et fallacieuse aux produits, car cela suscite une plus grande concurrence entre les vendeurs, qui leur permet de fournir des biens et des services de meilleure qualité et de maintenir les prix à des niveaux compétitifs;

5. Emphasises that consumers should be able to make informed choices, without being subject to psychological conditioning by producers making tendentious or untruthful claims about products, as this generates greater competition among traders to raise the quality of the goods and services they provide and to keep prices at competitive levels;


5. souligne que les consommateurs devraient être en mesure d'opérer des choix éclairés et non soumis à des conditionnements psychologiques imposés par les producteurs à travers l'utilisation d'instruments appliqués de manière tendancieuse et fallacieuse aux produits, car cela suscite une plus grande concurrence entre les vendeurs, qui leur permet de fournir des biens et des services de meilleure qualité et de maintenir les prix à des niveaux compétitifs;

5. Emphasises that consumers should be able to make informed choices, without being subject to psychological conditioning by producers making tendentious or untruthful claims about products, as this generates greater competition among traders to raise the quality of the goods and services they provide and to keep prices at competitive levels;


5. souligne que les consommateurs devraient être en mesure d'opérer des choix éclairés et non soumis à des conditionnements psychologiques imposés par les producteurs à travers l'utilisation d'instruments appliqués de manière tendancieuse et fallacieuse aux produits, car cela suscite une plus grande concurrence entre les vendeurs, qui leur permet de fournir des biens et des services de meilleure qualité et de maintenir les prix à des niveaux compétitifs;

5. Emphasises that consumers should be able to make informed choices, without being subject to psychological conditioning by producers making tendentious or untruthful claims about products, as this generates greater competition among traders to raise the quality of the goods and services they provide and to keep prices at competitive levels;


Les parties concernées qui ont répondu à la consultation publique étaient pour la plupart favorables à l’exemption, pour les micro-entités, des obligations des directives comptables, car cela représenterait une réduction significative de la charge administrative pour ces entités et encouragerait la création d'entreprises.

The majority of stakeholders who responded to the public consultation was in favour of exempting micro-entities form the requirements of the Accounting Directives as it would constitute a major reduction of administrative burden for those entities and encourage new start-ups.


- Par ailleurs, les pays exportateurs mêmes pourraient ne pas souhaiter disposer d’une capacité SER supérieure à celle nécessaire pour atteindre leurs propres objectifs, car cela pourrait susciter, dans la population, une opposition à de futures installations SER (syndrome du “Pas de ça chez moi[17]”).

- On the other hand, even the exporting countries might be unwilling to have more RES capacity than needed for their own targets, as this could create opposition within the population to future RES installations (NIMBY-ism[17]).


L'absence de consultations appropriées a suscité beaucoup d'émoi parmi les consommateurs, les PME et les grandes chaînes de distribution, etc.

The result of this failure to carry out the appropriate consultations is that a fundamental controversy has emerged amongst consumers, commercial SMEs, large surface retailers, etc


Le ministre dira-t-il à la Chambre quelles mesures le ministre de la Justice et lui-même ont l'intention de prendre pour définir ce qu'il faut entendre par consultation, car cela suscite beaucoup de confusion?

Can the minister tell the House what steps he and the Minister of Justice are taking to define what consultation is because it is causing a lot of confusion.


Cela suscite beaucoup de préoccupation en ce qui concerne également l'entente auxiliaire sur les inspections car cela signifie que dès que le gouvernement fédéral dépêche des inspecteurs fédéraux sur les lieux d'entreposage des BPC et dans des usines de pâtes et papiers.En vertu de l'accord, cette pratique cesserait; c'est la province qui assumerait désormais la responsabilité de l'inspection.

That causes a great deal of concern around the inspection subagreement too, because what that means is the moment the federal government sends federal inspectors to things like PCB storage sites and pulp and paper mills.Under the agreement that would stop; the province would take over those inspection responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consultation car cela suscite beaucoup ->

Date index: 2022-02-16
w