26. souligne l'importance d'une "table ronde de la durabilité” indépendante qui serait investie d'un mandat de contrôle, d'évaluation et de suivi par référence aux priorités politiques et aux indicateurs de durabilité, étant entendu que cet organe consultatif devrait refléter les intérêts des diverses parties prenantes de l'Union européenne et des pays candidats à l'adhésion et faire rapport régulièrement au Conseil, au Parlement européen et à la Commission; estime que le Parlement européen doit être représenté dans cet organe et consulté quant à la désignation de ses membres;
26. Stresses the importance of creating an independent 'Sustainability Round Table' with the mandate of monitoring, evaluation and follow-up on the basis of political priorities and sustainability indicators; this consultation body should reflect the different stakeholder interests in the European Union and in the candidate countries and report regularly to the Council, Parliament and the Commission; Parliament should be represented in this body and consulted on the nomination of its members;