Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consulat
Consulat de Suisse
Consulat de la Mer
Consulat de la mer
Consulat général de Suisse
Consulats

Traduction de «consulats devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Consulat de la mer [ consulat de la mer | Consulat de la Mer ]

Consulate of the Sea [ Consolat de Mar | Consolato del Mar | consolato del mare | Consolato del Mare | matitime consulate ]


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province




Consulat de la mer

Consolat de Mar | Consolato del Mar | Consolato del Mare | Consulate of the Sea | Sea Consulate






Consulat général de Suisse

Consulate General of Switzerland


Consulat général de Suisse

Consulate General of Switzerland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. rappelle que les possibilités d'entrer légalement dans l'Union pour les personnes en quête de protection sont très limitées et déplore qu'elles n'aient pas d'autre option que le recours à des passeurs et à des itinéraires dangereux pour trouver une protection en Europe, en raison, entre autres, de la construction de barrières et du verrouillage des frontières extérieures; estime par conséquent qu'il est extrêmement urgent que l'Union et ses États membres mettent en place des voies sûres et légales pour les réfugiés, notamment des couloirs humanitaires et des visas humanitaires; souligne que, parallèlement à un programme de réinstallation contraignant, les États membres devraient ...[+++]

13. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited, and deplores the fact that they have no other option but to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe, as a result of, among other factors, the building of fences and sealing-off of external borders; considers it therefore a high priority that the EU and its Member Statescreate safe and legal avenues for refugees, such as humanitarian corridors and humanitarian visas; stresses that, in addition to a compulsory resettlement programme, Member States should agree to provide other tools, such as enhanced family reunification, private sponsorship schemes and flexible visa arrangements, including for ...[+++]


13. souligne qu'il faudrait se concentrer davantage sur les initiatives de la Commission déjà engagées en vue de fournir de nouveaux outils pour la protection des demandeurs d'asile; estime que l'Union et ses États membres devraient envisager, outre un programme de réinstallation contraignant, d'autres mesures d'accès au territoire en toute légalité et sécurité, telles que les visas humanitaires; demande aux États membres d'étudier la possibilité d'autoriser les personnes ayant besoin d'une protection à demander l'asile auprès de leurs ambassades et consulats établis d ...[+++]

13. Stresses that greater emphasis should be placed on the Commission initiatives already launched to provide further tools for the protection of asylum seekers; considers that the EU and its Member States should explore, in addition to a compulsory resettlement programme, other measures for safe and legal access, such as humanitarian visas; asks Member States to consider the possibility of allowing people in need of protection to apply for asylum at their embassies and consular offices in third countries;


8. rappelle que le droit d'asile est un droit de l'homme fondamental consacré par le droit international et sanctionné par des obligations qui s'imposent à l'ensemble des États membres; souligne donc que les États membres devraient recourir davantage aux procédures qui sont à leur disposition pour traiter les demandes urgentes de protection en exploitant plus largement le cadre juridique existant, notamment en examinant les demandes d'asile introduites auprès de leurs consulats dans des pays tiers;

8. Recalls that asylum is a fundamental human right guaranteed by international laws and obligations that are binding on all the Member States; stresses, therefore, that the Member States should make increased use of the procedures at their disposal for dealing with urgent protection claims, by making greater use of the existing legal framework, including the examination of applications for asylum lodged at their consulates in third countries;


Les CRDV devraient uniquement servir d'intermédiaire entre le particulier et le consulat ou l'ambassade en transmettant les demandes, mais ils ne devraient pas aider les requérants à remplir les formulaires de demande ni décider des documents requis, parce qu'il y a différents moyens juridiques d'obtenir un permis de travail.

The VACs should only be there to use as links between the individual and the consulate or the embassy in saying, “Here's my application and I can forward it”, but they should not help the individuals complete the application or decide what documents are required on that application, because there are different legal ways to obtain a work permit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez dit que certains consulats ne sont pas aussi coopératifs qu'ils le devraient, ou peut-être qu'ils n'administrent pas correctement ces dossiers.

You talked about some of the consulates not being as cooperative as they could be, or perhaps not administering.


(10) Les citoyens non représentés devraient pouvoir choisir librement l'ambassade, le consulat ou, le cas échéant, la délégation de l'Union dont ils souhaitent obtenir la protection consulaire.

(10) Unrepresented citizens should be able to freely choose the embassy, consulate or, where appropriate, the Union delegation from which they seek consular protection.


(10) Les citoyens non représentés devraient pouvoir choisir librement l'ambassade ou le consulat dont ils souhaitent obtenir la protection consulaire.

(10) Unrepresented citizens should be able to freely choose the embassy or consulate from which they seek consular protection.


L'ensemble des consulats des pays Schengen psents dans le monde devraient être connectés au VIS dans un délai de deux ans.

All Schengen states' consular posts worldwide should be connected to the VIS within two years.


S'ils sont détenus hors de leur pays d'origine, ils devraient recevoir le soutien de leur consulat ou de leur ambassade.

If they are in custody outside their home country, they should have support from their consulate or embassy.


Les autorités polonaises et lituaniennes ont estimé qu'après 2003, leurs consulats à Kaliningrad devraient pouvoir délivrer respectivement 50.000 et 150.000 visas par an.

After 2003, the Polish and Lithuanian authorities have estimated that their Consulates in Kaliningrad should be ready to issue respectively 50,000 and 150,000 visas per year.




D'autres ont cherché : consulat de suisse     consulat de la mer     consulat général de suisse     consulat     consulats     consulats devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consulats devraient ->

Date index: 2025-10-03
w