Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base aérienne
Base géodésique
Base militaire
Base militaire étrangère
Base navale
Concepteur de base de données
Concepteur de bases de données
Conceptrice de base de données
Conceptrice de bases de données
Convertisseur en bande de base
Designer de base de données
ETCD en bande de base
Intégrateur de base de données
Ligne de base
Modem en bande de base
Modem numérique
NIMP No 15
Responsable de base de données
Segment de base
émetteur-récepteur en bande de base

Traduction de «construisons nos bases » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Action prioritaire d'information Construisons l'Europe ensemble

Priority information campaign BUILDING EUROPE TOGETHER


Points saillants du Plan ontarien de lutte contre le VIH et le sida jusqu'à l'an 2000, Construisons sur nos solides fondations : Focalisons nos efforts

Highlights of Ontario's HIV/AIDS plan to the Year 2000, Building on our Strengths: Focusing Our Efforts


concepteur de base de données | conceptrice de base de données | développeur de base de données/développeuse de base de données | responsable de base de données

data base developer | data base developers | database developer | database developers


conceptrice de bases de données | designer de base de données | concepteur de bases de données | concepteur de bases de données /conceptrice de bases de données

data base designers | database designers | data architect | database designer


concepteur de base de données | intégrateur de base de données | intégrateur de base de données/intégratrice de base de données | responsable de base de données

data base integrator | database integrators | data base integrators | database integrator


convertisseur en bande de base | émetteur-récepteur en bande de base | ETCD en bande de base | modem en bande de base | modem numérique

digital modem


base militaire [ base aérienne | base militaire étrangère | base navale ]

military base [ air base | foreign base | military base abroad | naval base ]


base géodésique | ligne de base | segment de base

baseline | BA [Abbr.]


Arrêté no 13/88 sur les Affaires du Nord (Énoncé d'aménagement de base de la communauté de Bisset)

Northern Affairs (Community of Bissett Basic Planning Statement) By-Law No. 13/88


Directives pour la réglementation de matériaux d'emballage à base de bois dans le commerce international [ NIMP No 15 ]

Guidelines for Regulating Wood Packaging Material in International Trade [ ISMP No. 15 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Sarlo : Nous utilisons deux méthodes pour obtenir auprès des Canadiens des informations à partir desquelles nous construisons nos bases de données et pour savoir quelle est la situation économique des Canadiens.

Mr. Sarlo: There are two ways in which we extract information from Canadians to form the databases that we use, to see how well off Canadians are.


Enfin, en réduisant les incertitudes sur la connaissance des mers et des océans, nous construisons une base plus solide permettant une meilleure gestion des évolutions futures.

And thirdly, by reducing uncertainty in knowledge of the oceans and the seas, we can provide a sounder basis for managing future changes.


Ils sont la base des valeurs sur lesquelles nous construisons notre société et notre Union européenne.

They are the basis of the values on which we have been building our society and our European Union.


En cette période de transition, évitons les impasses, prenons le bon chemin et construisons ensemble des bases solides.

In this period of transition, let us avoid standstills, let us take the right path and, together, let us lay solid foundations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux évidemment parler des événements qui entourent le Premier ministre hongrois, Ferenc Gyurcsány, et qui affaiblissent eux aussi les bases de l’État de droit et la crédibilité, mettant ainsi en péril tout ce que nous construisons dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice.

I am referring, of course, to the events surrounding the Hungarian prime minister, Ferenc Gyurcsány.


Elles traduisent véritablement une évolution radicale des relations entre l’Union européenne et l’Irak, dans la mesurenous construisons progressivement le dialogue politique et jetons les bases de relations plus approfondies.

Together they represent a real step change in relations between the EU and Iraq as we progressively build up political dialogue and lay foundations for a wider relationship.


Selon Poul Nielson, commissaire chargé de l'aide au développement et de l'aide humanitaire, "l'accord de Cotonou ne constitue pas seulement une base moderne et solide sur laquelle nous construisons et développons le partenariat UE-ACP.

Commissioner for Development Assistance and Humanitarian Aid, Poul Nielson, said: "The Cotonou agreement not only provides a modern and solid foundation on which we are building and developing the EU / ACP partnership.


Comme je l’ai déjà dit, nous construisons sur les bases du travail fructueux de notre collègue M. Caudron.

As I have said before, we are building on the successful work of Mr Caudron.


Sur cette base, la Commission a tiré deux conclusions et, tout d'abord, que si nous construisons des ponts entre les universités à l'intérieur de l'Union européenne, ce que nous sommes en train de faire, nous devons aussi construire des ponts entre ces universités européennes et celles d'autres continents.

On this basis, the Commission drew two conclusions: firstly, that if we build bridges between universities within the European Union – which is what we are in the process of doing – we also need to build bridges between these European universities and those in other continents.


L'Europe unifiée dont nous avons jeté les bases en 1952 et que nous construisons depuis plus de quarante ans, cette Europe qui, je le dis avec fierté, a accompli de grandes choses, voit maintenant s'achever ses divisions artificielles.

The united Europe for which we laid the foundations in 1952 and which we have been building for over forty years has, I can say with pride, achieved some great things and we can now see an end to its artificial divisions.


w