Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "construction navale soit assez " (Frans → Engels) :

Quand le ministre du Commerce international parle de « certains points sensibles », je reprends ses mots, en ce qui concerne l'incidence désastreuse que cet accord commercial, non modifié, pourrait avoir sur notre industrie navale, j'estime qu'il fait preuve d'une insensibilité extrême face au bilan pathétique des gouvernements conservateurs et libéraux qui ont omis d'établir des assises solides afin que l'industrie canadienne de la construction navale soit assez robuste pour soutenir la concurrence aujourd'hui sur la scène mondiale.

When the Minister of International Trade refers to “certain sensitivities”, his words, with respect to the disastrous impact that this trade deal, unamended, could have on our shipbuilding industry, he is being extremely insensitive to both that pathetic history of governments of his party's stripe and of the Liberals in not securing a sound base for a robust shipbuilding industry that can continue to compete in today's world.


Au Parti libéral, nous estimons qu'il est très important d'avoir une stratégie nationale pour la construction navale, et nous avons demandé au gouvernement d'en créer une, non seulement sur papier, mais en investissant l'argent nécessaire pour que notre industrie de la construction navale soit concurrentielle.

We in the Liberal Party feel it is very important that we have a national shipbuilding strategy and we have asked the government to create a strategy, not just on paper but by investing the money required to make sure our shipbuilding industry is in a competitive position.


Ce qui revêt un intérêt particulier pour les collectivités maritimes d'un bout à l'autre du Canada, comme mes électeurs qui travaillent chez Port Weller Dry Docks, c'est que le secteur de la construction navale soit vigoureux et commercialement viable.

Of particular interest to marine communities across Canada, like my constituents at Port Weller Dry Docks, is a strong and commercially viable shipbuilding industry.


relève que les licenciements dans les activités connexes à la construction navale vont aggraver la situation de la Galice en matière d'emploi; fait observer que, traditionnellement, les secteurs économiques les plus importants de Galice sont la pêche ainsi que les industries automobile, textile, la pierre naturelle et la construction navale; constate cependant qu'en raison de la crise, les chances pour les travailleurs licenciés de retrouver un emploi dans cette région semblent ...[+++]

Notes that the redundancies in the shipbuilding ancillary industry will exacerbate the difficult employment situation in the region of Galicia; observes that traditionally the major economic sectors in Galicia have been fisheries along with automotive, textile, natural stone and shipyards; however, given the impact of the crisis, the perspectives for future reintegration into employment of the dismissed workers in this territory do not seem very encouraging;


(2) Les aides au fonctionnement n'ont pas été un outil efficace pour éviter que l'industrie européenne de la construction navale soit lésée par une concurrence qui ne respecte pas les conditions concurrentielles normales sur le marché de la construction navale.

(2) Operating aid has not been effective in ensuring that the European shipbuilding industry is not injured by competition not respecting normal competitive conditions in the shipbuilding market.


AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS Conformément à l'ordre adopté le mardi 28 mars 2000, la Chambre procède au vote par appel nominal sur la motion de M. Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière), appuyé par M. Perron (Rivière-des-Mille-Îles), Que le projet de loi C-213, Loi de 1999 visant à encourager la construction navale, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des finances.

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS Pursuant to Order made Tuesday, March 28, 2000, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Dubé (Lévis-et Chutes-de-la-Chaudière), seconded by Mr. Perron (Rivière-des-Mille-Îles), That Bill C-213, An Act to promote shipbuilding, 1999, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Finance.


La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Dubé (Lévis- et-Chutes-de-la-Chaudière), appuyé par M. Perron (Rivière-des- Mille-Îles), Que le projet de loi C-213, Loi de 1999 visant à encourager la construction navale, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des finances.

The House resumed consideration of the motion of Mr. Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière), seconded by Mr. Perron (Rivière-des-Mille-Îles), That Bill C-213, An Act to promote shipbuilding, 1999, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Finance.


Comme les projets de la construction navale se déroulent sur une durée assez longue et que les coûts réels peuvent changer jusqu'au moment de la livraison du navire, les études de coûts doivent se baser sur des hypothèses prévisionnelles.

As shipbuilding projects take significant time to be completed, and actual costs may change until delivery of the vessel, the cost investigations have to be based on forward assumptions.


considérant que, bien qu'il soit proposé de traiter, dans une certaine mesure, la transformation navale de la même façon que la construction navale, aucune aide au secteur de la réparation navale ne devrait être autorisée, compte tenu de la surcapacité persistante de ce secteur, sauf pour les investissements, les fermetures et l'aide à la recherche-développement;

Whereas, although it is proposed to treat ship conversion in the same way as shipbuilding to a certain extent, aid to the ship-repair sector should not be permitted, in view of the continuing overcapacity in this sector, except for investments, closure and research and development aid; (1) OJ No C 223, 7.9.1990, p. 4 (2) Opinion delivered on 23 November 1990 (not yet published in the Official Journal) (3) OJ No C 332, 31.12.1990 (4) OJ No L 69, 12.3.1987, p. 55.


19. considérant que le chiffre d'affaires total du groupe Thyssen a atteint 13,9 milliards de DM en 1971/1972 ; que le chiffre d'affaires extérieur a été de 10,7 milliards de DM dont 6,4 milliards de DM, soit 60 %, réalisés dans le secteur de l'acier et 4,3 milliards de DM, soit 40 %, dans les autres secteurs et en particulier dans le secteur des pièces moulées et forgées en aciers spéciaux, dans la transformation du fil machine et des produits plats, dans la production de pièces pour la construction de réservoirs, dans la constru ...[+++]

19. In 1971/72 the Thyssen Group's total turnover was DM 13 900 million, of which ex-Group sales accounted for DM 10 700 million. Of these, steel sales accounted for DM 6 400 million (i.e. 60 %) and the other sectors (notably special steel forging and casting, wire and sheet making, manufacture of structural members and containers, shipbuilding and production of non-metallic minerals) for DM 4 300 million (40 %).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

construction navale soit assez ->

Date index: 2021-11-26
w