Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «construction navale ait jamais » (Français → Anglais) :

Le fait que la construction navale ait été exclue de l'Accord de libre-échange est une catastrophe nationale.

The fact that shipbuilding was excluded from the free trade agreement is a national tragedy.


Bien que la construction navale ait été laissée pour compte dans le budget, nous débattons maintenant à la Chambre d'un projet de loi habilitant qui, une fois adopté, laisserait de nouveau tomber cette industrie.

While shipbuilding was failed by the budget, we are standing in this honourable House debating enabling legislation that, if passed, will fail this industry again.


La plupart des intervenants de ce secteur évoquent la Norvège et le fait que le secteur norvégien de la construction navale ait été largement subventionné jusqu'en 2005, jusqu'à ce que pays ait déclaré que ce n'était plus le cas, et cela qui lui a permis d'acquérir un avantage concurrentiel.

The primary concern most of them have is with Norway and the fact that they have heavily subsidized their shipbuilding sector; up until 2005, until they declared that was no longer the case, that's allowed them to gain a competitive advantage.


Les commandes mondiales de nouveaux navires durant le premier semestre 2002 ont décliné de près des 2/3, en moyennes trimestrielles, par rapport à l'année 2000 qui fut, il est vrai, la meilleure que la construction navale ait jamais connue.

World-wide ordering for new ships in the first half of 2002 was down by almost 2/3, compared to average quarterly figures in 2000, which on the other hand was the best year ever for shipbuilding.


En prévoyant des conditions plus favorables que jamais auparavant pour le financement de travaux innovants de recherche et de développement, cet encadrement reconnaît le contenu en haute technologie de la construction navale”.

This framework, in providing more favourable conditions than ever before for the funding of innovative research and development, recognises the high-tech content in shipbuilding”.


La Commission et les États membres devraient dès lors s'efforcer de veiller, au moyen d'instruments et de programmes appropriés, à ce que la demande accrue de pétroliers à double coque sûrs découlant du présent règlement ait des retombées bénéfiques pour le secteur de la construction navale de la Communauté.

The Commission and the Member States should accordingly strive to ensure, by means of the appropriate instruments and programmes, that the increased demand for safe double-hulled tankers resulting from this Regulation has a positive impact on the Community's shipbuilding industry.


- Le régime financier sud-coréen, dans la mesure où il sert à financer des chantiers navals et des projets de construction navale, reste opaque et, l'État disposant d'une importante marge de manoeuvre puisqu'il détient une large participation dans le secteur bancaire, il est possible qu'il y ait eu immixtion en matière de financement et d'organisation.

- The financial system in South Korea, as far as it is used for the financing of shipyards and shipbuilding projects, remains opaque and, as there is substantial scope for government intervention with large parts of the banking sector being owned by the state, interference in financial and organisational matters could have occurred.


Bien qu'il n'y ait aucun plan global de restructuration des entreprises, le gouvernement a adopté des programmes pour restructurer la construction navale et les conglomérats agro-industriels, qui ont bénéficié d'importantes subventions et interventions de l'État.

Even though there is no global plan of company restructuring, the government adopted programmes for restructuring shipbuilding and the agro-industrial conglomerates, which have benefited from high subsidies and government interventions.


considérant que, bien que le marché mondial de la construction navale ait connu une amélioration notable depuis 1989, un équilibre satisfaisant n'a toujours pas été réalisé entre l'offre et la demande et que les hausses de prix qui se sont produites ne suffisent toujours pas, dans le contexte global, à rétablir, dans ce secteur, une situation de marché normale, permettant une couverture intégrale des coûts de production par les prix, ainsi qu'une rémunération raisonnable des capitaux investis;

Whereas although since 1989 there have been significant improvements in the world market for shipbuilding, a satisfactory equilibrium between supply and demand has still not been established and the price improvements which have taken place are still insufficient in the overall context to restore a normal market situation within the sector, allowing prices to reflect full production costs and a reasonable return on invested capital;


La réglementation modifiée prévoit les deux possibilités d'aide suivantes : - couverture d'un tiers du coût des soumissions en vue de contrats de construction navale, à condition qu'un client potentiel établi en dehors de la CE en fasse la demande, que la commande n'ait pas été obtenue, et que le demandeur ait un concurrent étranger susceptible de recevoir une forme d'aide similaire.

The amended Regulation will provide two possibilities for aid: - one third of the costs of submitting a tender for a shipbuilding contract, when requested by a potential customer situated outside the EEC, in the event of failure to win the order and provided the applicant has a foreign competitor who may receive a similar form of aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

construction navale ait jamais ->

Date index: 2025-01-30
w