Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aplasie médullaire constitutionnelle
Conseil constitutionnel
Constatation à propos de la consistance
Constitution
Cour constitutionnelle
Cour constitutionnelle fédérale
Cour fédérale constitutionnelle
Droit constitutionnel
Droit parlementaire
Droit politique
Juridiction constitutionnelle
Loi constitutionnelle
RCD
Rassemblement constitutionnel destourien
Rassemblement constitutionnel démocratique
Selon leurs règles constitutionnelles respectives
With consistency

Traduction de «constitutionnel consiste comme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridiction constitutionnelle [ Conseil constitutionnel | cour constitutionnelle ]

constitutional court


conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives

in accordance with their respective constitutional processes


Rassemblement constitutionnel démocratique | Rassemblement constitutionnel destourien | RCD [Abbr.]

Democratic Constitutional Party | Democratic Constitutional Rally | RCD [Abbr.]


Cour constitutionnelle fédérale | cour fédérale constitutionnelle

Federal Constitutional Court




syndrome de déficit constitutionnel de la réparation des mésappariements

A rare inherited cancer-predisposing syndrome characterized by the development of a broad spectrum of malignancies during childhood, including mainly brain, hematological and gastrointestinal cancers, although embryonic and other tumors have also bee


Aplasie médullaire constitutionnelle

Constitutional aplastic anaemia






droit constitutionnel [ droit parlementaire | droit politique ]

constitutional law [ parliamentary law ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. ne pense pas que la décision de la Cour constitutionnelle consistant à permettre au Président Nkurunziza de briguer un troisième mandat soit équitable, car la présente décision semble avoir été entachée de menaces de mort et d'intimidations des juges; invite le président à aborder cette question dans un esprit de réconciliation et dans l'intérêt du pays, et à reconsidérer sa décision de briguer un troisième mandat, contraire à la constitution et à l'accord d'Arusha;

5. Does not believe that the Constitutional Court’s decision to allow President Nkurunziza to run for a third term is fair, as this decision seems to have been marred by death threats and the intimidation of judges; calls on the President to approach this matter in a spirit of reconciliation and in the interests of the country, and to reconsider his decision to run for a third term, as this is contrary to the constitution and the Arusha Agreement;


[52] Les compétences de l'ANI consistant à suggérer à la Cour la déchéance d'avoirs injustifiés a été jugée en violation avec les principes constitutionnels de la séparation des pouvoirs, ainsi que de la présomption et de l'interdiction de confiscation de patrimoine légalement acquis.

[52] The power of ANI to suggest the forfeiture of unjustified assets to court was considered to breach the constitutional principles of the separation of powers and the presumption of, and prohibition from confiscating, legally acquired wealth.


Comme vous le savez certainement, l'un de nos objectifs constitutionnels consiste à nous assurer que notre consentement sera une condition sine qua non à l'adoption de toute modification constitutionnelle touchant directement les droits et libertés des Premières nations.

As you are well aware, part of our constitutional objective is to ensure that our consent will be required prior to any constitutional amendments that will directly affect the rights and freedoms of First Nations.


[52] Les compétences de l'ANI consistant à suggérer à la Cour la déchéance d'avoirs injustifiés a été jugée en violation avec les principes constitutionnels de la séparation des pouvoirs, ainsi que de la présomption et de l'interdiction de confiscation de patrimoine légalement acquis.

[52] The power of ANI to suggest the forfeiture of unjustified assets to court was considered to breach the constitutional principles of the separation of powers and the presumption of, and prohibition from confiscating, legally acquired wealth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il existe déjà trois partis d'opposition à cet autre endroit dont le rôle constitutionnel consiste à s'opposer au gouvernement pendant la session.

There are already three opposition parties in the other place that have the constitutional obligation to oppose the government in session.


Il est certain qu'elle ne sert pas à protéger d'un examen judiciaire les lois présumées inconstitutionnelles [.] Le rôle légitime de la disposition de dérogation dans un État constitutionnel consiste plutôt à opposer un veto démocratique à une déclaration d'invalidité judiciaire lorsque le raisonnement du tribunal révèle un défaut de renvoyer à l'organe parlementaire une question relevant de ses pouvoirs politiques discrétionnaires [.] La disposition de dérogation ne devrait être invoquée par le Parlement qu'après que la Cour suprême ...[+++]

Certainly, that role cannot be to protect laws suspected of being unconstitutional against judicial scrutiny.Rather, the legitimate role of a notwithstanding clause in a constitutional state is to provide a democratic veto over a judicial declaration of invalidity, where the court's reasoning discloses a failure to defer to the parliamentary body on a question of political discretion.the notwithstanding clause should be invoked by Parliament only after the Supreme Court has ruled on the constitutionality of a law.


Le rôle légitime de la disposition d'exemption dans un État constitutionnel consiste plutôt à opposer un veto à une déclaration d'invalidité judiciaire lorsque le raisonnement du tribunal révèle un défaut de renvoyer à l'organe parlementaire une question relevant de ses pouvoirs politiques discrétionnaires.

Rather, the legitimate role of a notwithstanding clause in a constitutional state is to provide a democratic veto over a judicial declaration of invalidity, where the court's reasoning discloses a failure to defer to the parliamentary body on a question of political discretion.


Il est certain qu'elle ne sert pas à protéger d'un examen judiciaire les lois présumées inconstitutionnelles [.] Le rôle légitime de la disposition d'exemption dans un État constitutionnel consiste plutôt à opposer un veto à une déclaration d'invalidité judiciaire lorsque le raisonnement du tribunal révèle un défaut de renvoyer à l'organe parlementaire une question relevant de ses pouvoirs politiques discrétionnaires [.] Mais si cela est vrai, la disposition d'exemption ne devrait être invoquée par le Parlement qu'après que la Cour su ...[+++]

Certainly, that role cannot be to protect laws suspected of being unconstitutional against judicial scrutiny.Rather, the legitimate role of a notwithstanding clause in a constitutional state is to provide a democratic veto over a judicial declaration of invalidity, where the court's reasoning discloses a failure to defer to the parliamentary body on a question of political discretion.But if that is true, then the notwithstanding clause should be invoked by Parliament only after the Supreme Court has ruled on the constitutionality of a law.


6. réclame le plus grand respect pour le processus constitutionnel consistant à collecter des signatures dans le cadre du projet Varela sur la base de l'article 88 de la Constitution de la République cubaine, lequel autorise les citoyens à présenter une initiative législative dès lors que 10 000 signatures ou davantage sont recueillies;

6. Calls for maximum respect for the constitutional process of collection of signatures undertaken by the Varela Project under Article 88 of the present Cuban constitution, which authorises citizens to submit a legislative initiative subject to the collection of at least 10 000 signatures;


6. réclame le plus grand respect pour le processus constitutionnel consistant à collecter des signatures dans le cadre du projet Varela sur la base de l'article 88 de la Constitution de la République cubaine, lequel autorise les citoyens à présenter une initiative législative dès lors que 10 000 signatures ou davantage sont recueillies;

6. Calls for maximum respect for the constitutional process of collection of signatures undertaken by the Varela Project under Article 88 of the present Cuban constitution, which authorises citizens to submit a legislative initiative subject to the collection of at least 10 000 signatures;


w