Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "constitution étant évidemment " (Frans → Engels) :

Ceci étant, la Loi sur les langues officielles de 1998 vise évidemment à mettre en œuvre de façon détaillée les obligations constitutionnelles qui incombent aux autorités fédérales, en vertu de la Constitution canadienne.

That being said, the obvious purpose of the Official Languages Act of 1998 is to set out in a detailed manner the federal authorities constitutional obligations under the Canadian Constitution.


Évidemment, la majorité sont en Colombie-Britannique, étant donné la constitution des terres de réserve.

The majority, of course, are in British Columbia, given the nature of reserve lands.


On y parle notamment de la notion de mobilité. Étant donné tous ces éléments ainsi que le fait que le Québec n'a pas signé cette entente, pensez-vous que le fédéral a le pouvoir de faire respecter, malgré la Constitution, évidemment, les deux langues officielles dans ce pays?

Given all this, as well as the fact that Quebec hasn't signed on, do you believe the federal government has the authority to enforce bilingualism, despite the Constitution?


Mais même si cela n’y figure pas, chaque constitution étant évidemment un compromis, nous disons «oui» à cette Constitution parce qu’elle reflète nos valeurs.

Even though that is not in the Constitution, every Constitution is of course a compromise, and so we say ‘yes’ to this Constitution, because it reflects our values.


Cela étant dit, il faut évidemment faire très attention lors de la conception d'un système. Car on ne veut pas créer un système pour se retrouver devant un Cour suprême qui jetterait par terre le système parce qu'il n'a pas respecté la Constitution.

That being said, clearly, one must be very careful when creating a system, for no one wants to wind up before the Supreme Court and have it throw out the system because it does not comply with the Constitution.


On ne pose pas le problème d'une constitution et de son contenu, on pose le problème d'une charte des droits de l'homme, qui est évidemment le préambule d'une constitution, étant entendu que, du préambule de la constitution naîtrait éventuellement la constitution et ensuite, éventuellement, un État.

The question of a constitution and its contents is not asked, but instead the question of a charter of human rights which is obviously the precursor for a constitution, it being understood that the precursor will eventually give rise to a constitution proper and then, possible, to a State.


Ils s'alarment de voir que le gouvernement continue de présenter ce genre de projets de loi omnibus sans même songer à les scinder de sorte qu'ils puissent être examinés convenablement par les divers comités intéressés (1215) [Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, il y a quelques jours, précisément le 17 avril, plusieurs députés de cette Chambre, la main sur le coeur, célébraient non pas ce qui est considéré au Québec comme étant le fruit de la «nuit des longs couteaux», non pas ce qu'on appelle communément le rapatriement unilatéral de la Constitution—ils ...[+++]

They are alarmed at a government that continues to put these kinds of omnibus bills through without even considering splitting them up so they can be examined properly by their various departments (1215) [Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, a few days ago, on April 17 to be more precise, several members of this House celebrated, their hands to their hearts, not what is referred to in Quebec as the result of the night of the long knives, not what is called the unilateral patriation of the Constitution since they were trying to keep away from less unifying subjects but rather the anniversary of th ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution étant évidemment ->

Date index: 2022-12-27
w