Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bosno-Serbe
Constitution
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution en société par actions
Constitutionnalisation
Dinar serbe
Enchâssement
Inclusion dans la Constitution
Incorporation
Insertion dans la Constitution
MRS
MSR
Mouvement du renouveau serbe
Mouvement serbe du renouveau
Mouvement serbe pour le renouveau
PDS
Parti du renouveau serbe
Parti démocrate serbe
Parti démocratique serbe
RSD
Reconnaissance dans la Constitution
République des Serbes de Bosnie
République serbe de Bosnie
République serbe de Bosnie-Herzégovine
SRBH
Serbe bosniaque
Serbe de Bosnie
Serbe-Monténégrin
Serbe-Monténégrine
Serbes
Serbo-Bosniaque
Yougoslave

Traduction de «constitution serbe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mouvement du renouveau serbe | Mouvement serbe du renouveau | Mouvement serbe pour le renouveau | Parti du renouveau serbe | MRS [Abbr.] | MSR [Abbr.]

Movement for the Renewal of Serbia | Serbian Movement for Renewal | Serbian Renaissance Movement | Serbian Renewal Movement | Serbian Renewal Party | MRS [Abbr.] | SMR [Abbr.]


République serbe de Bosnie-Herzégovine [ SRBH | République des Serbes de Bosnie | République serbe de Bosnie ]

Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina [ SRBH | Bosnian Serb Republic ]


Serbe de Bosnie [ Serbe bosniaque | Serbo-Bosniaque | Bosno-Serbe ]

Bosnian Serb


Serbe-Monténégrin [ Serbe-Monténégrine | Yougoslave ]

Serbian and Montenegrin [ Yugoslav ]


Parti démocrate serbe | Parti démocratique serbe | PDS [Abbr.]

Serbian Democratic Party | SDP [Abbr.]


constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

incorporation






constitutionnalisation | insertion dans la Constitution | inclusion dans la Constitution | reconnaissance dans la Constitution | enchâssement

entrenchment


constitution | constitution en société par actions | constitution en société de capitaux

incorporation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Professeur Schabas, la présidente nous a dit qu'en fait la constitution serbe, ou encore la constitution de la Republika Srpska, empêche l'extradition de quelqu'un de cette république vers le tribunal de La Haye.

Professor Schabas, we were told by her that in fact the Serb constitution, or the Constitution of the Republika Srpska, makes it impossible to extradite someone from that republic to the Hague tribunal.


Professeur Schabas, la présidente nous a dit qu'en fait la constitution serbe, ou encore la constitution de la Republika Srpska, empêche l'extradition de quelqu'un de cette république vers le tribunal de La Haye.

Professor Schabas, we were told by her that in fact the Serb constitution, or the Constitution of the Republika Srpska, makes it impossible to extradite someone from that republic to the Hague tribunal.


En conséquence, outre les difficultés compréhensibles que présente la constitution d'un conseil administratif composé d'habitants du Kosovo de langue serbe et albanaise—le plan prévoyait trois Kosovars et un Serbe—jusqu'à aujourd'hui, il n'y a eu encore aucune administration au niveau local.

As a result of that, plus the understandable difficulties in putting together an administrative council with both Serbian- and Albanian-speaking Kosovo residents on it—the plan was for three Kosovars and one Serb—has meant that until this month, and indeed down to now, there has been no local administration whatever.


Le gouvernement serbe ne disposant d’aucune stratégie pour réintégrer socialement et géographiquement ces gens, la Constitution serbe interdit en vain sur papier toute modification des proportions de groupes ethniques par le biais d’un accord si les personnes réadmises sur le territoire ne retournent pas dans les camps dont ils sont originaires mais se rendent en Voïvodine, une région plus développée.

Since the Serbian Government has no strategy for socially and geographically reintegrating this mass, the Serbian Constitution in vain prohibits on paper any changes to the proportions of ethnic groups through settlement if those who are readmitted do not go back to the settlements from which they originally came but to Vojvodina, which is a more developed region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement serbe ne disposant d’aucune stratégie pour réintégrer socialement et géographiquement ces gens, la Constitution serbe interdit en vain sur papier toute modification des proportions de groupes ethniques par le biais d’un accord si les personnes réadmises sur le territoire ne retournent pas dans les camps dont ils sont originaires mais se rendent en Voïvodine, une région plus développée.

Since the Serbian Government has no strategy for socially and geographically reintegrating this mass, the Serbian Constitution in vain prohibits on paper any changes to the proportions of ethnic groups through settlement if those who are readmitted do not go back to the settlements from which they originally came but to Vojvodina, which is a more developed region.


36. prend note de la création d'une Agence des droits de l'homme et des minorités, placée sous l'autorité directe du Premier ministre, en remplacement du "ministère des droits de l'homme et des minorités" de l'ancienne communauté étatique; invite le Premier ministre à mener une politique cohérente et active concernant les minorités et à veiller à ce que les droits de l'homme et des minorités occupent une place prioritaire dans le programme du gouvernement; se félicite de ce que la nouvelle Constitution serbe donne une base constitutionnelle aux conseils nationaux des minorités ethniques, et demande l'adoption d'une nouvelle législation ...[+++]

36. Takes notes of the establishment of an Agency for Human and Minority Rights, directly under the Prime Minister, replacing the former State Union Ministry for Human and Minority Rights; calls on the Prime Minister to pursue a coherent and active minority policy and to ensure that human and minority rights are a priority on the Government's agenda; welcomes the fact that the new Serbian Constitution gives a constitutional basis to the National Councils of ethnic minorities and calls for the adoption of new legislation to provide better regulation for the status, work, and election of these Councils; looks forward to such legislation ...[+++]


vu la nouvelle Constitution serbe adoptée par référendum les 28 et 29 octobre 2006,

– having regard to the new Serbian constitution adopted by popular referendum on 28-29 October 2006,


Monsieur le Président, je tiens à souligner que nous ne sommes pas disposés à laisser l’Occident tomber dans le piège consistant à permettre à la Constitution serbe de formuler des réclamations territoriales sur le Kosovo et aux Russes de dire qu’ils feront usage de leur veto à l’encontre des résolutions tant que la Serbie n’accepte pas - ce qui sera impossible en raison de la Constitution approuvée à la suite d’un référendum douteux.

Mr President, I would like to make it clear that we are not willing to allow the West to fall into the trap of allowing the Serbian constitution to make territorial claims on Kosovo and the Russians to say they will veto resolutions until Serbia agrees – which it will be unable to do because of the constitution approved by a dubious referendum.


Tant que les constitutions des entités ne seront pas modifiées, c'est-à-dire tant que Bosniaques, Serbes, Croates et autres ne seront pas des "populations constituantes" dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine, leurs droits ne seront pas totalement protégés.

Until the entity constitutions are amended, making Bosniacs, Serbs, Croats and others constituent peoples throughout BiH, their rights are not fully protected.


1. Exercice de pressions crédibles sur les Serbes de Bosnie pour qu'ils coopèrent à la création des institutions et à la mise en oeuvre des dispositions de la Constitution.

1. Credible pressure on the Bosnian Serbs to cooperate in the institution building and the implementation of the provisions of the constitution.


w