Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution européenne
Intergroupe Constitution européenne
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe

Traduction de «constitution européenne pourquoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

European Constitution [ Constitutional Treaty | Constitution for Europe | EU Constitution | Treaty establishing a Constitution for Europe ]


Intergroupe Constitution européenne

European Constitution Intergroup


Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes | Protocole sur l'article 40.3.3 de la Constitution de l'Irlande

Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Communities | Protocol on Article 40.3.3 of the Constitution of Ireland


Convention relative à la constitution d' Eurofima , Société européenne pour le financement du matériel ferroviaire

Convention for the Establishment of a European Company for the Financing of Railway Rolling Stock (EUROFIMA)


Conférence constitutive de l'Organisation européenne des Institutions supérieures de contrôle des finances publiques

Constitutive Conference of the European Organization of Supreme Audit Institutions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi nous avons engagé la constitution d'un corpus de règles européennes en matière financière – des règles qui s'imposeront à tous et devront être interprétées de la même façon partout en Europe contrairement à ce qui se passait jusqu'ici.

That is why we are moving towards a single European rulebook, with more directly applicable legislation. Rules which will be imposed on everyone and will have to be interpreted in the same way across Europe, unlike what has been happening until now.


Dans l’esprit et dans la logique de l’article I-5 de la Constitution européenne, pourquoi la Commission européenne n’a-t-elle pas encore envisagé l’éventualité d’examiner, sur un plan technocratique et sur le modèle de la procédure européenne connue sous le nom de «conciliation», avec une délégation tripartite qui serait désignée par le gouvernement grec, les points de la loi sur «l’actionnaire de référence» avec lesquels elle est en désaccord, avant d’envoyer son avis conforme en réponse au courrier qui lui a été adressé le 6 avril 2005 par les autorités grecques?

Why has the Commission, in accordance with the spirit and purpose behind Article I-5 of the Constitution for Europe, not yet considered the possibility of holding technical discussions, along the lines of the established European ‘conciliation’ procedure, with a three-member delegation designated by the Greek Government, regarding those provisions of the ‘primary shareholder’ law with which it disagrees before sending off a reasoned opinion in reply to the letter from the Greek Government of 6 April 2005?


Dans l'esprit et dans la logique de l'article I-5 de la Constitution européenne, pourquoi la Commission européenne n'a-t-elle pas encore envisagé l'éventualité d'examiner, sur un plan technocratique et sur le modèle de la procédure européenne connue sous le nom de "conciliation", avec une délégation tripartite qui serait désignée par le gouvernement grec, les points de la loi sur "l'actionnaire de référence" avec lesquels elle est en désaccord, avant d'envoyer son avis conforme en réponse au courrier qui lui a été adressé le 6 avril 2005 par les autorités grecques?

Why has the Commission, in accordance with the spirit and purpose behind Article I-5 of the Constitution for Europe, not yet considered the possibility of holding technical discussions, along the lines of the established European ‘conciliation’ procedure, with a three-member delegation designated by the Greek Government, regarding those provisions of the ‘primary shareholder’ law with which it disagrees before sending off a reasoned opinion in reply to the letter from the Greek Government of 6 April 2005?


Hormis toutes les autres dispositions de la Constitution, ces trois notions à elles seules expliquent pourquoi des pays ont rejoint l'Union européenne et pourquoi la Commission va défendre cette Constitution.

Setting aside all the other provisions of the Constitution, these three concepts alone underline why countries have joined the European Union and why the Commission will defend this Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous demandons que l’on dote l’Union d’une personnalité juridique dans la future constitution européenne.

For this reason we ask that legal personality be given to the European Union in the future European Constitution.


Pas nous. Voilà pourquoi nous voulons une démocratie européenne plus forte, une Constitution européenne.

That is why we want to see European democracy being strengthened by a European constitution.


C'est pourquoi nous sommes activement engagés sur la question de la constitution européenne, qui établira clairement les responsabilités de chacun.

That is why we are actively pushing the issue of a constitution for the European Union in which the distribution of responsibilities is clear to everyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution européenne pourquoi ->

Date index: 2021-01-31
w