Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution européenne
Intergroupe Constitution européenne
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe

Traduction de «constitution européenne aura » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

European Constitution [ Constitutional Treaty | Constitution for Europe | EU Constitution | Treaty establishing a Constitution for Europe ]


Intergroupe Constitution européenne

European Constitution Intergroup


Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes | Protocole sur l'article 40.3.3 de la Constitution de l'Irlande

Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Communities | Protocol on Article 40.3.3 of the Constitution of Ireland


Convention relative à la constitution d' Eurofima , Société européenne pour le financement du matériel ferroviaire

Convention for the Establishment of a European Company for the Financing of Railway Rolling Stock (EUROFIMA)


Conférence constitutive de l'Organisation européenne des Institutions supérieures de contrôle des finances publiques

Constitutive Conference of the European Organization of Supreme Audit Institutions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est-ce qu'on aura du mal à ratifier la constitution européenne, suite à l'admission de la Turquie et à ce que je pourrais appeler la nécessaire sortie de crise en Irak?

Will it be hard to ratify after the admission of Turkey and following what I will call the necessary exit from the crisis in Iraq?


Ainsi, la résolution appuie la militarisation constante de l’UE et brigue un siège au Conseil de sécurité pour ce bloc politique et militaire en train de se former, dès que ladite «Constitution européenne» aura été ratifiée.

The resolution therefore endorses the ongoing militarisation of the EU and covets a seat on the Security Council for this political and military bloc in the making, once the so-called ‘European Constitution’ has been ratified.


La deuxième différence concerne le fait que la ratification de la constitution européenne aura lieu simultanément avec la ratification du traité d’adhésion.

The second difference is that ratification of the European Constitution becomes concurrent with ratification of the Accession Treaty.


Dans les anciens et les nouveaux États membres, à la ville comme à la campagne, les citoyens s’intéressent avant tout aux effets que la Constitution européenne aura sur leur quotidien.

In old and new Member States, in cities and in the country, people are primarily interested in what effect the European Constitution will have on their everyday life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, mes chers collègues, la lutte pour inscrire les racines chrétiennes de l’Europe dans le préambule de la Constitution européenne aura opposé, tout au long de la Convention et de la CIG, les laïcards les plus durs, MM. Michel et Chirac en tête, à un certain nombre de pays comme la Pologne, l’Italie ou le Portugal, appuyés par la haute stature du pape Jean-Paul II. Pour finir, les lobbies athées et maçonniques l’ont emporté, reniant ainsi le passé de l’Europe et sa magnifique civilisation chrétienne.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the fight to have Europe’s Christian roots written into the prologue of the European Constitution will have brought into conflict, throughout the Convention and the Intergovernmental Conference, the most hardened proponents of secularism, headed by Mr Michel and Mr Chirac, on the one side, and certain countries such as Poland, Italy or Portugal, supported by no less prestigious a figure than Pope John-Paul II, on the other. In the end, the atheist and Masonic lobbies won the day, thereby turning their backs on Europe’s past and its magnificent Christian civilisation.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, la lutte pour inscrire les racines chrétiennes de l’Europe dans le préambule de la Constitution européenne aura opposé, tout au long de la Convention et de la CIG, les laïcards les plus durs, MM. Michel et Chirac en tête, à un certain nombre de pays comme la Pologne, l’Italie ou le Portugal, appuyés par la haute stature du pape Jean-Paul II. Pour finir, les lobbies athées et maçonniques l’ont emporté, reniant ainsi le passé de l’Europe et sa magnifique civilisation chrétienne.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the fight to have Europe’s Christian roots written into the prologue of the European Constitution will have brought into conflict, throughout the Convention and the Intergovernmental Conference, the most hardened proponents of secularism, headed by Mr Michel and Mr Chirac, on the one side, and certain countries such as Poland, Italy or Portugal, supported by no less prestigious a figure than Pope John-Paul II, on the other. In the end, the atheist and Masonic lobbies won the day, thereby turning their backs on Europe’s past and its magnificent Christian civilisation.


L’Europe aura le regard fixé sur vous le 20 février, lorsque l’Espagne donnera le signal d’une série de consultations populaires sur la Constitution européenne.

All Europe’s eyes will be on you on 20 February, when Spain kicks off a whole series of referendums on the European Constitution.


Or, j'ai l'impression qu'il y aura un changement apporté à la constitution, une nouvelle organisation ambitieuse pour l'Union européenne, afin de mettre en place un traité institutionnel plus modeste qui répondra aux besoins essentiels pour le fonctionnement de l'Union, avec 37 membres, et même ouvert à un plus grand nombre de membres, pour éviter certains des problèmes soulevés dans un document très complet qui est le traité constitutionnel.

Now I feel that there is a change from the constitution, an ambitious new organization for the European Union, to a more modest institutional treaty that will deal with essential needs for the functioning of the union, with 37 members, and even open to more members, avoiding some of the difficulties raised by a very comprehensive document that is the constitutional treaty.


Cette mission prorogée aura pour but de continuer à appuyer la constitution de services de police efficaces et professionnels appliquant les normes européennes en matière de police.

The objective of the extended mission will be to further support the development of an efficient and professional police service based on European standards of policing.


Le "groupe Koschnick" aura notamment pour tâche de faire reconnaître, auprès des instances politiques tant nationales que locales, le concept de service volontaire européen dans les Etats membres, de populariser cette idée auprès des jeunes et de réfléchir à la constitution d'une fondation européenne de droit privé devant contribuer au financement de cette action lorsqu'elle aura connu un important développement.

The "Koschnick Group" will have the particular task of publicising the concept of European voluntary service to both national and local political bodies in the Member States, popularising the idea among young people and discussing the establishment of a European foundation under private law to contribute to the funding of this action once it has developed to a significant extent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution européenne aura ->

Date index: 2025-03-18
w